论文部分内容阅读
建筑俨然是历史的一柄棱镜,任由了岁月的光谱无情地穿凿,然后折射出七样的色泽。木桩上的油彩,青瓦边的蕨藓,还有廊檐下的石雕,一起发轫了这场有关时光的邂逅。光影流转是年华,且用镜相定格这木瓦间上的的一抹赊店流苏。骄阳下的老镇立冬的钟声轻轻敲响,却迟迟没有碾压出枝头的寂寥,大概这是上天额外的馈赠,窗外的大地正像格子画里的色彩,随着车轮的飞转而恣意闪过。汛期早早过去,潘河里也载满了“潺潺”的柔情。一侧凹凸起伏的
As if the building is a prism of history, let the years of the spectrum of relentless wear chisel, and then reflects the seven colors. Stakes on the wood, green tile edge of the fern moss, as well as under the eaves of the stone carving together hair made this time of the encounter. Light and light flow is love, and the use of mirror phase shingles between the shingles shop credit tassel. Under the sun, the old town of winter under the bells gently ring, but has not yet rolled out of the branch of loneliness, it is probably an extra gift from heaven, the window just like the greenery of the earth, with the wheels of the fly Instead of any flash. Early flood season in the past, Panhe also filled with “babbling ” tenderness. Bumpy side