论文部分内容阅读
披红挂彩的高头大马要朝哪个方向走,走多久?骑在马上的她一概不知道。她的心和她的头一个样,都被蒙了,头上蒙的是红绸盖头。她也不问。自从听说定下了这门亲事,到今天上马,除了奶奶主动透露给她的,男方是个读书人,黑黑瘦瘦的,现在村里当文书,整天忙着闹土改,那村名叫王村,其余的事儿她统统懵里懵懂。那年奶奶引着她去赶庙会。庙会在附近的一座高山上。站在热闹的庙会山坡上,奶奶在她的脚底划了个圆圈,说,你就站在这儿,定定的,不准出来,哪儿也别去,小心跑丢了。她有点害怕,问奶奶,你到哪儿去呀?奶奶打她了个嘴巴——其实不过是
Phnom Penh linked to the color of high Malaysia to go in which direction, how long? Riding immediately she did not know. Her heart and her head were the same, all covered, and covered with red silk. She does not ask either. Since I heard that this dear, decided to launch today, in addition to her grandmother voluntarily revealed to her, the man is a scholar, black and thin, and now the village as a document, all day busy downtown, the village called Wang Village The rest of the children she all know what to understand. That year my grandma led her to the temple fair. Temple fair in a nearby mountain. Standing on the hillside of the lively temple fairy, my grandmother drew a circle on her foot and said, "You are standing here, and you are not allowed to come out. She was a bit scared, asking her grandmother, where did you go? Grandmother hit her mouth - in fact, but