读弥尔顿的一首十四行诗

来源 :名作欣赏 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baiwgeg751125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1649年,在英国发生了历史上破天荒的大事:英王查理一世被革命人民送上了断头台。国内外封建势力惊恐万状,相继对新生的资产阶级革命政权大肆污蔑和攻击。逃亡欧洲大陆的查理二世怂恿法国著名的拉丁文学者撒尔美修斯撰写了《为英王声辩》一书,公然斥责英国革命政府处死查理一世为非法。该书具有极大的煽动性,它不仅混淆英国国内的视听,而且影响国际舆论,对新生的英国共和政权造成了严重威胁。当时担任英国革命政府国务会议拉丁文秘书的约翰·弥尔顿(1608—1674)挺身而出,愤笔 In 1649, a historic event in Great Britain took place: King Charles I was sent to the Guillotine by the revolutionary people. Fear of the feudal forces at home and abroad is alarmed, and one after another vilified and attacked the new-born bourgeois revolutionary regime. Charles II, who escaped to the European continent, encouraged the famous Latin scholar Salmeuds to write the book “Sound for the King,” blatantly denouncing the British Revolutionary government for the death of Charles I as unlawful. The book is extremely provocative, not only confusing the domestic audiovisual scene but also affecting international public opinion, posing a serious threat to the nascent republican republican government. John Milton (1608-1674), then Latin secretary of the British Revolutionary Government’s State Department, came forward and angrily denounced
其他文献
力量收紧练习要求动作有节奏,但不能很快,一般当肌肉收缩时稍快,当肌肉伸展时就要慢一些,这样,在做动作时肌肉的感觉会更加明显,效果自然也就好。另外,在练习时,呼吸也很重要
现代人称自己为“饮食男女”,对于吃喝不但很重视,而且讲究时尚。然而,一些看起来十分新潮的吃喝未必对你的健康有益。 Modern people call themselves “diet men and wome
这个小人儿有一个极可爱的名字——若若。他给人感觉柔软又富有弹性,静谧且温暖。像一颗润泽的果实,咬一口会有饱满的汁水溢出。发它的音,两片唇快活地聚拢成“O”型,舌尖一
姓名:Flyer 年龄:24岁身高:158米体重:43公斤婚姻状况:未婚女人的身体独一无二,当娇嫩的它历经考验的时候,尤其需要细心的呵护和充满关爱的聆听。 Name: Flyer Age: 24 yea
选购白菜的窍门白菜又称为大白菜、黄芽菜。应选购菜身干洁、菜心结实、菜叶软糯、老帮少、根子少、形状圆整、菜头包紧为上品。选购黄花菜的窍门1、眼看:菜色黄亮,条长而粗
第一次世界大战前红极一时的女作家伊迪丝·华顿夫人,至今仍受读者的欢迎,因此美国图书公司把她的四部名著:《欢乐之家》,《暗礁》,《乡俗》和《无邪年华》(一九二○获普利
山药,古称薯蓣。以河南怀庆府今孟县、温县、武陟、博爱等县一带所产山药入药最好,故又称“怀山药”、“淮山药”。《神农本草经》中将山药列为上品,清代名医张锡纯以善用山
谁说身体的柔韧与力度不可同时得到,想要身体更灵活,肌肉更结实,这些动作你一定要做! Who said the body’s flexibility and strength can not be obtained at the same ti
对职业女性而言,运动成为奢侈事件,尤其是最容易被忽略的下巴,格外容易贮存脂肪、肌肉松弛,日久天长,“肥胖警报”的双下巴就跑出来作祟了。以前双下巴只敢“欺负”上了点年
“无论是身在异乡的游子,还是没了牙的老人,都会因为尝到一口钟爱的月饼而露出最温馨的笑容……”尝几个妈妈的家常菜,见一见未谋面的亲戚 “Whether it is travel in a f