“副文本”视阈下的《沫若译诗集》版本探究

来源 :郭沫若学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a630939408
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译家郭沫若在译诗方面建树颇深,《沫若译诗集》是其译诗的集大成者。这部译诗集自上个世纪20年代发行以来,历经了多家出版社的不同版本,其中建文书店版或上海新文艺1953年版尤为珍贵。本文从法国学者热奈特开启、其他学者推进的“副文本”视角出发,探究了《沫若译诗集》中的序言、注释、附白、落款等,借此揭示了这些“副文本”彰显的翻译态度和主张、方法和策略以及时代背景等等。
其他文献
重复是话语结构中一个看似简单、实则复杂而且重要的语言组成结构。本文通过对课堂教学、日常会话、小组活动这三种语言活动形式的5小时录音材料进行分析,研究重复语的功能、
利用1,2,4,5-四(2H-四氮唑)苯配体(H4TTB)和三苯基磷(PPh3)与氰化亚铜在水热/溶剂热条件下的反应得到一价铜配合物[Cu2(TTB)0.5(PPh3)]n (1)和二价铜配合物{[Cu(TTB)0.5(H2O)2]·H2O}n (2),并通
德国经济学家戈森曾提出一个有关享乐的法则:同一享乐不断重复,则其带来的享受逐渐递减。由此演变出经济学中著名的“边际效用递减”规律。边际是增量的意思。边际效用就是每增
为了解决传统加固服务器主模块可靠性差和稳定性差的问题,提出了一种基于ATCA架构的加固主模块设计方法;该方法包括了基于冗余-48V的高性能服务器处理器供电电路设计技术、基
分析了现有液压起道机的技术性能特点,通过对液压起道机关键技术的设计,满足了铁道提速后的起道作业要求。
目的:分析急性脑梗死后出血采用尿激酶溶栓治疗的临床疗效。方法:选择2015年3月至2017年9月收治的95例急性脑梗死后出血患者,随机分成对照组(47例)和研究组(48例)。对照组行常规方
我国东南濒海港市宁波,在历史上长期都是东亚佛教文化交流的枢纽。宁波故城城内开元、延庆、天宁等佛寺,由于拥有濒临三江口港区的地利之便,在我国佛教界对外交往的历史过程
WTO后过渡期到来,中国汽车制造业面临的国外技术性贸易壁垒成为非关税壁垒的主要内容之一.文章简述了主要发达国家为保护汽车业而设计的技术性贸易壁垒,并提出几点中国汽车制
为建立较理想的关于PTT织物形状记忆效果的测试评价方法及表征指标,选择6类织物结构相近的代表性织物,设计了织物弧度塑形性的主观和客观评价方法,以及力刺激复平性能的客观
快速城市化背景下城市洪涝问题日趋严重,城市洪涝已成为制约经济社会可持续发展的重要瓶颈。聚焦城市洪涝灾情评估与风险管理,从城市洪涝灾情评估方法、城市洪涝风险分析与区