论文部分内容阅读
輯録者按:王重民先生逝世後,劉修業先生即獨力承擔起整理出版王先生遺著、傳播王先生學術成就的重任,其間辛苦備嘗。除親自分類編比、標點校勘外,她還敦請王先生的多位生前友好審閱書稿、撰寫序跋,爲鴻編增色。其事在《中國善本書提要》及《補編》諸序跋中已有體現。前數年,劉先生致友人的書信多有散出,筆者陸續集得十餘通,分别致姜亮夫、傅振倫與冀淑英三位先生,内容均與遺著編輯、傳記撰寫有關,可與前
Editor’s note: After the death of Mr. Wang Chongmin, Mr. Liu Xiuye alone undertook the task of finishing and publishing Mr. Wang’s legacy and disseminating Mr. Wang’s academic achievements during his solo career. In addition to his own classification of the ratio, punctuation collation, she also urged Mr. Wang’s many ex ante friendly manuscripts, write prefaces and Postscript, for Hong compiled by color. Things have been reflected in the prefaces and postscripts of “China’s rare book” and “Supplement.” A few years ago, Mr. Liu sent a letter to friends and more scattered, the author gradually set more than ten links, respectively, caused by Jiang Liangfu, Fu Zhenlun and Ji Shuying three gentlemen, content and survivors of editors, biographies related to the former