从功能语境重构看译者选择——兼评林戊荪《论语》英译本

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huhu029
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林戊荪的《论语新译》是国内最具影响力的《论语》英译本之一,对译本翻译策略、优缺点等进行探讨,有利于推动中国典籍外译进程。本文从系统功能语言学语境理论出发,对该译本的语境重构进行研究。发现译者通过注释等副文本手段对原文的文化语境进行还原和重构,译文具备学术性特点,基本实现了对原文内容的忠实传译;通过词汇语法层的调整,对原文情景语境进行重构,使译文具有学术性、通俗性、时代性的特点;最后通过主位结构等因素的调整进行上下文语境重构,再现原文的行文特点、修辞特色,保持原文的文学价值。对《论语》英译和其他典籍英译有重要的借鉴意义。
其他文献
经调查鉴定,重庆三峡库区有重楼属药用植物6种9变种,其中以巫溪分布的种类最多,华重楼、七叶一枝花分布最广。重点介绍了它们的地理分布、资源状况及其开发前景,为更好地开发
利用林州市多年的冻害资料,分析了冬小麦冻害发生时段和原因,发现林州市播种普遍偏早,以致冬前旺长的现象发生,遇冬季低温形成冻害,造成减产。笔者以林州市多年的气象资料为
目的分析微量泵推注心血管药物发生的常见问题及原因,并探讨护理对策,为临床提供参考依据。方法选择2014年1月~2016年2月在我科住院使用微量泵推注心血管药物治疗的患者140例
针对脚手架与模板工程安全事故频发的特点,对脚手架与模板工程在安装、使用、拆除过程中存在的安全隐患进行原因分析,提出了相应的预防措施,以达到指导脚手架与模板安全施工
随着我国城市化进程的不断推进,对基础设施的需求会进一步加大。城投公司作为地方政府的投融资平台在基础设施的建设中发挥了不可替代的作用,但融资问题的凸显阻碍了其作用的
<正>从1999年开始探索办分园,浙师大杭州幼教集团现在已有8所园。高校的教科研给他们提供了专业上的有力支持。可是,如何管理旗下不同性质的分园,王芳坦言自己仍有困惑。有时
期刊
目的探讨血清胱抑素C(CysC)与血清转化生长因子-β1(TGF-β1)在窒息新生儿中的表达变化及其临床意义。方法选择61例窒息新生儿根据窒息程度分为轻度组34例和重度组27例,同期
目的 探讨薄基底膜肾病COL4A5基因突变情况,为其诊断及遗传咨询提供理论基础。方法 使用聚合酶链巨应-单链构象多态性分析(PCR-SSCP) 的方法,对39例薄基底膜肾病(TBMN)患者COL4A5基因的51个外显子进行分析,对SSCP发现
<正>食品安全是指食物有损于消费者健康的急性或慢性危害。食品安全问题没有协商的余地。食品质量则涉及对消费者而言的其他性状,即食品的使用价值,有正面的性状,如风味、颜