语境重构相关论文
语境是交际发生和意义产生的场所。翻译作为一种跨文化交际活动,本质是一个语境重构的过程,情态动词是译者为实现特定目的,重构文......
新闻编译这个术语,表明的正是翻译与编辑两者的关系。新闻编译不可避免地涉及到不同语境之间的意义转换,在本报告中具体体现为从中......
通过对《习近平谈治国理政》(第二卷)中《论语》引语英译与许渊冲《论语》译本的对比分析发现:政治文本典籍英译的目的与文学翻译不......
新闻编译这个术语,表明的正是翻译与编辑两者的关系。新闻编译不可避免地涉及到不同语境之间的意义转换,在本报告中具体体现为从中......
自媒体时代,网络已成为一种新的交际形式。论文以网络微博平台上《史蒂夫·乔布斯传》中一封情书的翻译语篇为语料,从功能语言学出......
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为......
" Recontextualization "是1996年由社会学家Basil Bernstein基于教育学领域提出来的概念,后来被Per Linell引入到语言学领域。从......
从互文性视角看来,翻译本身就是互文性活动。从语境重构视角看来,翻译过程就是语境重构的行为过程,译文的产生即是源文语境在翻译过程......
摄影作为解释科学与艺术最紧密结合的艺术样式,与其他门类的视觉艺术相比更多地体现出与科学技术发展密切相关,并以其领先的技术优......
海登·怀特的转义范式论试图扭转由语言外部寻求意义之源的传统思路,其新思路大致可作如下描述:暂且悬置文本意义的“出处”,反观文本......
本文探讨了中学英语语篇阅读教学中的一些问题。对于利用语境重构和注意衔接来解读语篇并解答完形填空提出了一些对策。
This art......
本文从概念整合的角度赏析许渊冲对诗经的翻译,运用概念整合网络模型中的镜像网络和双域网络对诗经及其译文语境的建构进行分析,展示......
译者阅读汉语典籍时采取的是基于语境的理解方式,而译语读者习惯的是基于言语的理解方式。理解方式之不同决定了典籍英译过程中语......
转喻对于小说叙事中语境的重构往往有不可替代的作用,《所罗门之歌》中派拉特的耳环即是如此。作为一种人体域中的部分代整体转喻,耳......
中国文献汗牛充栋,它们凝缩又漫散,记录又遗忘,彰显又遮蔽,蕴涵又消解着一段段历史语境。历代学人,或为缅怀,或为求知,或为资鉴,反......
海登·怀特的转义范式论试图扭转由语言外部寻求意义之源的传统思路,其新思路大致可作如下描述:暂且悬置文本意义的"出处",反观文......
摘要:从某种意义上来说,一首唐诗的英译过程,就是该诗的语境在英语中重构的过程。从语境重构的角度研究唐诗《清明》英译,无疑是一项很......
本文从语境理论入手,分析了语境和阅读的关系,并鉴于语境对阅读的制约作用,提出了如何在英语阅读教学中融入语境的几点建议,旨在帮......
语境在话语表达和意义理解过程中发挥着至关重要的作用.由于受到历史文化、社会习俗和交际情境等因素的制约,我国传统典籍在英译过......
[摘 要:本文探索系统功能语言学语境重构理论是否能帮助学生在汉语言文化翻译中建立一个系统的情境和结构。通过对语篇从文化语境、......
副文本是通过语言形式和非语言形式保证文本呈现、接受和消费的重要因素。自上世纪八十年代杰拉德·热奈特详细论述其种类、特性和......
语境在口译理解、信息推理与预测、译语输出等方面都发挥着重要作用。数字化资源在口译教学中已经得到广泛应用,但语境缺失是其中......
人们在翻译过程中往往会遇到大量的多义词,要在译入语中找到与源语对等的词实非易事。此时,就需要译者考虑多方面的因素以便于使译文......
对一些理解难度较大的《论语》原典章句的解读,合理语境的重构至为重要,最为有效的方法便是以孔证孔,即以孔子自己的言行进行合理......
本文试图根据韩礼德的语境理论 ,从“整体预测” ,“语境重构”和“文化语境”三个方面分析语境对阅读教学的启示作用......
积极话语分析(PDA)以建构为动机研究话语的社会符号特征,本文从PDA的视角解读当代中国社会历史语境下的作文个性化研究,以宏观语境......
幽默语言以其特有的逻辑、修辞、文化特征一直以来被视为“让人绝望”而列入不可译类型。 本文开篇简要阐述中西幽默传统的异同......
本文尝试从认知角度分析语境和翻译的关系,提出在关联理论指导下,在文学作品翻译中进行语境重构。 通过分析语境的特点和功能,作者......
语境在翻译中起着非常重要的作用,语境的各种因素制约着译者对话语的理解和表达。语境作为翻译研究中的一个重要因素已经引起了国......
明末小说家冯梦龙所著《东周列国志》,由古白话文写成,描写了从西周宣王时期到秦始皇统一六国五百多年的中国历史。作为一部古代中......
作为最受欢迎的小说种类之一,成长小说以其生动的人物角色、感人至深的情节以及激动人心的故事吸引着数百万读者。《哥布林小镇睡......
学位
语境重构调控教育语境的重构过程,支配学术话语的移位与转化,主导教育话语的生成。它是权势阶层重塑话语操作空间、渗透意识形态的......
中日商务翻译活动由于其文化元素存在差异性,导致其在开展过程中受到一定阻碍。随着中日商务交流的日益深入,商务日语口译教学的研......
林戊荪的《论语新译》是国内最具影响力的《论语》英译本之一,对译本翻译策略、优缺点等进行探讨,有利于推动中国典籍外译进程。本......
以《诗经》中《将仲子》英译本为例,从功能语境的三个不同层次探讨其分别对译文的制约以及语境重构的方法。通过分析发现,文化语境制......
近年来西方新闻报道的公正性受到其他国家读者的广泛质疑。相关研究结果显示,西方主流媒体的新闻报道无不渗透着报纸强烈的话语倾......
通过分析语言和语境的关系给出了语境的内涵,之后从语言翻译的本质和目的出发,论述了语言翻译和语境重构之间的关联性。在此基础上......
本研究以功能语境理论为视角,对索耶尔、闵福德、林戊荪和黄氏四个《孙子兵法》英译本的语境重构进行研究,并对造成英译本语境重构......
戏剧表演对人类社会生活的影响力一直是多学科关注的焦点。然而,当前国内对澳大利亚著名剧作家戴维·威廉森及其戏剧作品的研......
从互文性视角看来,翻译本身就是互文性活动。从语境重构视角看来,翻译过程就是语境重构的行为过程,译文的产生即是源文语境在翻译......
路遥的小说《人生》在中国的当代文学史上有着重要的地位。本文作者节选了其中的第18章、第19章、第20章,进行了中译英的翻译,感慨......