论文部分内容阅读
抗日战争胜利后,摆在中国人民面前的仍然是两种前途和两种命运。在美国的支持下,国民党积极进行内战准备。用美国的现代化武器装备了45个师,靠美国的军舰、飞机运送54万军队到东北、华北和华东内战前线。尽管中国共产党和广大人民群众强烈要求和呼吁实行和平与民主,毛泽东甚至于1945年10月亲赴重庆同国民党谈判,但国民党依仗美国的支持.一意孤行。撕毁国共两党签订的停战协定,公然在1946年6月26日,大举进攻中原解放区.发动了空前规模的全面内战。并叫嚣3个月内消灭人民解放军。在国民党军队的大举进攻面前,中共中央和毛泽东决定解放军大踏步
After the victory of the War of Resistance Against Japanese Aggression, two destinies and two destinies still remain in front of the Chinese people. With the support of the United States, the Kuomintang actively prepared for the civil war. Forty-five divisions were armed with U.S. modern weapons and transported 540,000 troops by U.S. warships and aircraft to the front lines of the civil war in northeast China, north China and east China. Although the Chinese Communist Party and the masses of the people strongly demanded and called for peace and democracy, Mao Zedong even went to Chongqing to negotiate with the Kuomintang in October 1945, but the Kuomintang relied on the support of the United States. To tear up the Armistice Agreement between the KMT and the CPC and openly attacked the Liberated Areas of Central Plains on June 26, 1946, and launched an all-out civil war of unprecedented scale. And clamored to destroy the People’s Liberation Army within three months. In the face of the Kuomintang army’s massive attack, the CPC Central Committee and Mao Zedong decided that the People’s Liberation Army would make major strides