【摘 要】
:
基于先验猜测的传统翻译定义不能全面客观反映翻译活动的真实存在,存在着很大的局限性.图里的翻译定义以实证为基础,充分尊重不同历史时期、不同文化背景下的翻译实践与判定
论文部分内容阅读
基于先验猜测的传统翻译定义不能全面客观反映翻译活动的真实存在,存在着很大的局限性.图里的翻译定义以实证为基础,充分尊重不同历史时期、不同文化背景下的翻译实践与判定翻译的标准,把所有被译入语系统视作翻译的语言活动都纳入了翻译的范畴,翻译研究的对象空前扩大,具有重大的理论价值.
其他文献
We investigate the light scalar mesons and glueballs in the D_p-D_q hard-wall models,including D_3-D_q,D_4-D_q,and D_6-D_q systems.It is found that only in the
庄子一文中的"朝菌",历代不少注家为之诠释,各有其说,莫衷一是.我们认为,根据原文的前后关系、句法结构以及句子意义诸方面的因素来看,释之为"虫名"更为妥帖.
文章概要写作是对原文的高度浓缩,在专业英语精读教学中,经常指导学生对文章进行概要写作训练,不仅可以帮助学生掌握文章的中心,提高阅读理解能力和阅读效果,而且能锻炼学生
文章主要分为三个部分,第一部分说明零起点混合班的形成;第二部分简单阐述零起点混合班综合课的现状及面临的问题;第三部分,是文章的重点,根据当前的现状及问题,对零起点混合
语言文学及相关理论对于外语语言学习而言是必不可少的材料.文学发展的时期复杂性不可避免的导致文学种类的繁多.文论理论因而发展而来,并对语言文学进行了系统的和科学的归
目的:探讨癫(癎)患者血清S100β蛋白浓度与学习记忆的关系.方法:①用酶联免疫吸附法检测63例原发性癫(癎)患者及40例对照组血清的S100β蛋白浓度;②以对照组血清S100β蛋白浓
本文探讨了英语学习者的各类身份与英语学习的关系问题,以学习者身份的多样性与可变性为着眼点,论述了语言在学习者的身份形成过程中起着至关重要的作用。而学习者的身份又会
双语短语对抽取是基于短语的统计机器翻译中短语翻译模型训练的关键步骤,但由于汉维平行语料库规模有限,数据稀疏问题严重.本文提出了一种改进的短语抽取算法,该算法首先考虑
党的十八大报告对中国特色社会主义作了全新阐释,这标志着我们党对中国特色社会主义的认识提高到新的水平。
太极拳技艺的价值观决定了习练者的目标导向,本文认为太极拳应当是习练者探索自身与客观事物的真实性的途径,习练太极拳的目的应当放在从认识到必然从而得到自由这个层次上。