外语课教什么?——谈外语教学的内容

来源 :国外外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mohuan88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、问题的提出外语课教什么?不同的人有不同的看法。有的人认为词汇,语法是教学的内容,于是语法满堂灌,词汇大量教,只要学生理解课文中的语法,记住所有词汇,教学任务就大功告成。有的人认为学习语言就是养成一种习惯,学生学外语应以模仿,记忆,重复,替换等语言实践为主,因此只要学生背熟几百个句型,就算学会外语了。事实果真如此吗?让我们 First, the problem of foreign language courses to teach what? Different people have different views. Some people think that vocabulary and grammar are the content of teaching, so grammar is full and words are taught in great quantities. As long as students understand the grammar in the text and remember all the vocabulary, the teaching task is accomplished. Some people think that learning a language is to develop a habit. Students should learn foreign languages ​​mainly through imitation, memory, repetition, substitution and other language practices. Therefore, as long as a student is familiar with hundreds of sentence patterns, he or she learns a foreign language. Is it true? Let us
其他文献
这是独具版画稚拙之美的作品,尤其是加盖的两小枚,好比世界小型张海洋里最可爱的“丑小鸭”。 欧洲田径运动会1950年8月23—27日在布鲁塞尔举行。早在7月1日,比利时就发行了
老鸹嘴水库位于乾县县城西北,距咸阳市50公里左右,离女皇武则天的陵墓不远。今年5月21日,天气晴朗,下午5时,我和钓友王军、陈健等一行5人驱车到达老鸹嘴水库,趁着天还亮做好
只需两年1029万美元,就可以留住弗拉德·迪瓦茨,留住球队内线攻防轴心和全联盟最会传球的大个子,但马洛夫兄弟没有这样做。是舍不得那点钞票吗?很显然财大气粗的国王老板不会
双鱼公司领导、《乒乓世界》编辑部: 我们是中国兵器工业集团公司下属的辽宁庆阳化工(集团)有限公司的退休职工。 过去为国防建设和保卫祖国做出了自己的贡献,如今为了锻炼
刘洋:文化的繁荣往往是以艺术流派和团体的爆炸性增长作为起点的。陶骏:我们的戏剧界经常要“慢一拍”。前不久几家报纸在报道我们消息的时侯都用了“白蝙蝠剧社”。其实,我
<正> 由深港语言研究所和深圳市语言文字工作办公室联合主办的第四届双语双方言研讨会(国际),于1995年6月30日至7月2日在深圳举行。出席会议的专家学者共60余人。他们分别来自中国大陆的17个省、市、自治区,以及美国、菲律宾、香港、澳门等国家和地区。会议共收到论文55篇,从不同的角度讨论了双语双方言的历史和现状,以及与双语双方言有关的语汇、语法等问题。
这些年来,几乎全国所有的戏剧表演团体无一不为戏剧的危机状况所困扰。也几乎所有的戏剧工作者无一不在为戏剧的振兴而做着各种探索和拼搏。戏剧振兴的道路在哪里?我们既没
客 台湾电视连续剧《昨夜星辰》在京播出 后,反映强烈,观众纷纷投书电视台,要 求重播,一时成了人们的热门话题之一, 人们预测着剧中人物的命运,议论着他们 的谁是谁非,你以
龙马大战之前曾有个“插曲”:作为皇马对手的“中国龙队”要求比赛主办方兑现合理的出场费,否则他们拒绝参赛,此事后来被媒体渲染成“龙队罢赛风波”。好在风波最后并没有酿
一、论文写作中的模仿借鉴在写作实践中,弄清模仿借鉴与抄袭的界限,正确有效地进行模仿借鉴,对于初学写作者和经济研究爱好者十分重要.模仿借鉴的含义及内容论文写作中的模仿