论文部分内容阅读
“恨不得”和“巴不得”这两个词的区分是对外汉语教学中的一个难点,本文将从语义和语用两方面浅析二者的差异。
The distinction between “hate” and “pessimistic” is a difficult point in the teaching of Chinese as a foreign language. This article will analyze the difference between the two in semantic and pragmatic aspects.