印度大使憧憬更深更广的文化交流

来源 :出国与就业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:morningwind2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2003年12月1日在印度驻华使馆举行了一年一度的“留学生节”,新、老留学印度的学生会聚一堂,部分印度文化交流的知名人士也到场表示了祝贺。在此次留学生节上,NALIN SURIE大使代表印度政府向中央音乐学院和东方歌舞团赠送了印度传统的乐器,整个留学生节在浓郁的印度风情中展开。本刊记者围绕“留学生节”主题采访了印度驻华大使NALIN SURIE。 On December 1, 2003, the annual “International Students Festival” was held at the Indian Embassy in China. New and old students studying in India gathered and some celebrities from India cultural exchange were also present at the scene. On the International Students Day, Ambassador NALIN SURIE presented the traditional Indian instrument to the Central Conservatory of Music and the Oriental Song and Dance Ensemble on behalf of the Indian government. The entire International Student Festival was conducted in a strong Indian style. The reporter interviewed Indian Ambassador to China NALIN SURIE around the theme of “International Students Day”.
其他文献
现代社会是多元化的社会,现阶段也是经济发展到一定程度后整个社会所面临着的转型的时期,人们的思维从单一的线型模式向复杂的立体方式转变。生活节奏的加快,贫富之间距离的
联合国教科文组织的(UNESCO)发表的《文化、贸易和全球化》(Culture, Trade andGlobalization)中称:“20世纪90年代以来,新兴数字技术的应用以及国家、地区和管理政策的变化,
一二月末,春的信息依然禁锢在呜呜鸣响的寒风里。景芳薇低胸紧身上衣,牛仔短裤,酱色长筒丝袜。装束有悖时令,但那修长的腿,窈窕的身姿,正是这身玩酷装束才能衬托得优雅完美的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
这是爷爷去世后的第一个春节,所以这个春节对奶奶来说很特别,自从嫁给爷爷后,这还是头一次自己过春节。爷爷在时,为了春节,从腊月二十三开始,爷爷奶奶就要准备各色各样的年货
[摘要] 应对世纪挑战、铸造时代精神是先进文化的主要目标。继承、创新与超越是创造与发展先进文化的基本途径。  [关键词] 先进文化;创造与发展  [中图分类号] G02 [文献标识码] A [文章编号] 1007-1962(2004)18-0035-02    江泽民同志将始终代表中国先进文化的前进方向,同始终代表中国先进生产力的发展要求、始终代表中国最广大人民的根本利益
器官移植目前已成为治疗终末期器官功能衰竭患者的有效方法,成功诱导受者对移植器官的特异性免疫耐受是解决器官移植排斥反应最有效的方法之一,本文将从器官移植免疫耐受的机
一喜欢这样为你停留,就像潮水对岸的信仰和追求。我温柔地奔涌,柔情逐浪绽放。在这样的海岸,浪花是簇拥的花环,心灵是细软的沙滩,思念是最深的海,我每一次潮来潮往,都是我最
清晨醒来,听到雨点打在瓦片、青砖、木桶、柿子树叶上,叮当叮当、啪嗒啪嗒、哗啦哗啦、扑哧扑哧……仿佛一曲交响乐,是那样悦耳动听。雨点滴落,总能在心中溅起喜悦的涟漪。是
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.