为什么重译《约翰·克利斯朵夫》?

来源 :外国语(上海外国语大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sl2260ygl2260
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为什么重译《约翰·克利斯朵夫》?许渊冲美就是真,真就是美。济慈美是最高级的善,创造美是最高级的乐趣。叔本华在1994年举行的“外国文学中译国际研一讨会”上,香港中文大学翻译系主任金圣华宣读的论文中说:“自从中西文化交流以来,我国译坛产生过不少知名的翻... Why rewrite “John Krisdorfer?” Xu Yuan Chong is the United States is really beautiful. Keats is the United States the most advanced good, to create the United States is the most senior-level fun. Schopenhauer said at a seminar on international studies in foreign literature translation held in 1994 that Kim San-hua, director of the Department of Translation at the Chinese University of Hong Kong, said in his essay: "Since the exchange of culture between China and the West, there have been many well-known translations ...
其他文献
华尔街投行合伙人在二战之前的100多年里,一直是“美国梦”最有说服力的代言词。从19世纪初开始,一批又一批新移民在美国白手起家,从农业到商贸业,再到制造业,以及在当时还显得颇
报纸
当今社会竞争日益激烈,促使了团队合作取代以往以个人能力为代表的竞争模式成为必然趋势。合作学习是现代教学的一种重要组织形式,它以培养学生团队精神为目标,对提高和加强
我国高教市场竞争格局逐渐形成,高校要进行市场化的教育管理,选择高等教育的目标市场,识别分析竞争者,确定竞争方向,实施高等教育经营战略。