景点解说词英译的文化语境顺应

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenzeqian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国以其悠久历史文化,不断吸引着海外游客。然而中西文化巨大差异给旅游资料翻译带来了一定障碍,目前我国旅游翻译质量总体还不尽人意。就此,在维索尔伦"顺应论"基础上,就如何使景点解说词翻译适应以英语为主导语的西方游客文化心理需求进行探讨,以期对中国旅游翻译做出些许贡献。
其他文献
想要了解成化御窑,先要了解成化皇帝明宪宗朱见深。朱见深是个受特殊家庭因素、个人情感因素影响而经常需要或主动或被动地实施改革的皇帝。这从其对昌平皇陵的改制就可以看