论文部分内容阅读
《肖邦故园》和《夜宿山中》选自波兰国家出版社1983年出版的散文集《波兰览胜》。《肖邦故园》介绍了伟大的作曲家肖邦故居的历史和现状,由远及近,由景及人,文笔酣畅。平原风貌,表面上看并不引人注目,而在他的笔下却闪现了出人意料的灿烂光彩。对肖邦故居景色的描绘生动自如,不假雕饰,使人感到平凡而又亲切,既象一支恬静优美的抒情乐曲,又象一幅清新秀丽的田园山水画。文中追叙肖邦的生平,笔端饱含感情,把肖邦对乡土的眷恋表现得缠绵缱绻,凄恻感人,字里行间流露出了作者对伟大音乐家的深沉的爱。《夜宿山中》写山中夜色,静穆幽远,气势不凡,含意隽永。作者成功地把叙事、写景、抒情联成一体,情景交融,给人一种无比清幽的美感。文中自然景物刻画得细致入微,静中有动,变幻莫测,又渲染了诗人游离于现实之外的悠闲情调,很自然地表现了诗人的灵魂跟宇宙灵魂融为一体的天人合一,构成了一种独到的意境,耐人寻味。从艺术的完整、精美来说,这两篇散文可以与写景诗并驾齐驱。·译者·
“Chopin hometown” and “overnight mountain” selected from the Poland National Press published in 1983 essay “Poland visit wins.” “Chopin Homeland” introduces the history and current situation of the great composer Chopin’s former residence, from far and near, from the King and people, writing hearty. Plains style, on the surface does not attract attention, but in his pen has revealed a brilliant brilliant unexpected. Chopin depicts a vivid picture of the former residence, not false carving, people feel ordinary and cordial, both as a beautiful and graceful lyrical piece of music, but also like a fresh and beautiful pastoral landscape painting. The article narrates the life of Chopin, pen end full of feelings, the Chopin attachment to the local performance was lingering, sad and sad, between the lines showing the author’s deep love for the great musicians. “Overnight in the mountains,” write the night in the mountains, quiet faint, imposing, Meaning Meaningful. The author succeeded in the narrative, writing scenery, lyrical together into one, the scene blend, gives a very quiet aesthetic. In this paper, the natural landscapes are described nuanced, static and dynamic, unpredictable, but also rendered the poet free from the reality of leisurely mood, it is natural that the poet’s soul with the soul of the universe blend of heaven and man, Constitute a unique mood, thought-provoking. From the integrity of art, beautifully, these two essays can keep pace with the poem. · Translator