【摘 要】
:
应用翻译是一种实用性强而又注重"以内容为中心"的翻译文体 ,其体裁大多可归属于纽马克 (Newmark)界定的"信息型"和"呼唤型"文本 ,它具有该类型文本的所有功能特性。翻译实践
论文部分内容阅读
应用翻译是一种实用性强而又注重"以内容为中心"的翻译文体 ,其体裁大多可归属于纽马克 (Newmark)界定的"信息型"和"呼唤型"文本 ,它具有该类型文本的所有功能特性。翻译实践表明 ,应用翻译中文本功能与翻译策略之间确实存在着一种内在联系和规律性 ,诺德 (Nord)与纽马克 (Newmark)的翻译研究对应用翻译有着"纲举目张"的指导作用。其翻译策略的选择 ,在很大程度上与各自的文本功能有直接关系 ,这一点与文学翻译不尽一致 ,因而应用翻译中以文本功能来确定翻译策略切实可行。
其他文献
目的:应用酶联免疫法分别检测丙肝病毒核心抗原(HCV-cAg)和抗体(HCV-Ab),了解丙肝病毒核心抗原检测的意义。方法:采用军事医学科学院基础医学研究所研发并由湖南景达基因公司
近年来,随着石油资源日益短缺,石油组成明显变重,石油中的硫、氯、金属等杂质含量显著增加,相应的各种加氢工艺得到飞速发展,同时先进的制氢技术也被研究出来并得到了迅速的
10月8日中午,美团和大众点评正式宣布合并。据市场不完全数据统计,美团用户量高达2亿多,而日活跃用户可达2000多万,大众点评网的日活跃用户可达400多万。双方共同成立一家新公司
目的探讨责任制分层级护理模式在儿科病房的应用,促进护士自身及护理学科发展,提升护理服务水平。方法在我院儿科病区(除NICU、PICU、NSCU、CCU等特殊护理单元外)实施责任制
成语解释的基本要求应当是确切、明快、简练。下面我们找一些成语为例,把几本辞书的有关解释摘引下来,作些分析、比较,谈谈为了使释义确切、明决.简练所应该注意的一些问题
近年我国城乡二元经济结构和农村金融抑制问题突出,农村中小商业银行在农村金融资源配置过程中起着至关重要的作用。但随着金融市场改革和竞争格局的变化,中小银行面临越来越
目的探讨急性淋巴细胞白血病患者侵袭性真菌感染应用两性霉素B与伏立康唑治疗的临床效果比较,以达治疗的安全性。方法选取2010年4月-2013年5月接受诊治的急性淋巴细胞白血病
本系统是在充分调研教师和学生对数字化教学环境及数字教材的实际需求基础上,基于HTML5方案实现,应用Web Service实现电子教材中的各种交互,数字教材格式兼容于Scorm标准,存
目的探讨胸部X线检查联合CT在早期肺部感染中的诊断效果,为早期肺部感染的正确诊断提供依据。方法选取医院2010年12月-2012年12月收治的60例早期肺部感染患者进行研究,分别进
本文介绍了三峡三期 RCC 围堰爆破拆除方案。通过对设计中遇到的围堰倾倒可靠性、深水爆破装药量确定等技术难题进行分析与研究,提出了相应解决方法和处理措施,确保了三峡三