英语专业本科阶段口译教学探讨

来源 :疯狂英语·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lynacc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  





其他文献
采访/文 :曾文雄(本刊特约编辑) 广东商学院    人物简介:  仲伟合, 广东外语外贸大学高级翻译学院院长、教授、翻译学硕士生导师。全国翻译专业资格考试专家委员会委员(人事部)、全国外语翻译等级证书考试委员会委员(教育部)、国际英语教师协会会员、中国翻译工作者协会理事、翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英汉语对比研究会会员、广州翻译协会、广州科技翻译协会副理事长、广州外事翻译协会副会长;广东省
期刊
摘要:本文运用Attardo的言语幽默概论从语言学角度剖析幽默,结合笔者的教学经历说明幽默是展示英语语言独特性和中西文化差异的窗口,将幽默作为教学材料可以增强英语教学的趣味性,培养学生对语言的敏感性和提高学生学习和使用语言技巧的兴趣,从而提升教学效果。  关键词 :言语幽默 ;英语教学 ;不一致  [中图分类号]G4  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2006) 06-0009
期刊
摘要:隐喻语言是一种非字面的、非逻辑的语言。从本质上讲,它是以一定的语符为载体,在特定语用语境中生成的语义映射。对隐喻指称的研究已实现了由静态语义指称向动态认识论的转变。隐喻指称的价值只有相对于相关语境才能得以实现,其发生、发展都是在特定的语境中。语境对隐喻指称意义的规约主要体现在对其合适意义变量的筛选以及为其内在意向关联构造和指称点的实现提供平台。  关键词:隐喻;指称;语境  [中图分类号]H
期刊
摘要: “炒作”是一个被广泛使用的汉语词汇。通过各主流汉英词典对该词的收录情况分析,本文发现当前汉英词典编纂中存在着立目不科学、释义不准确、义项不明晰、译例不丰富、目的不明确等问题,而建立双语平行语料库是解决这些问题比较有效的途径。  关键词:炒作;汉英词典;平行语料库  [中图分类号]H030  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2009)06-0120-5    注:“本文
期刊
摘要:本文运用系统功能语言学评价理论,分析了奥巴马致女儿的一封公开信中的态度资源。笔者从情感、裁决和鉴赏三个层面入手,解读文中密集的态度评价表达是如何有效构建语篇的人际意义。  关键词:评价理论;态度;人际意义  [中图分类号]H030  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2009)06—0110—5    注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”
期刊
摘要:本文作者运用功能语篇分析理论对伍尔夫第一部小说《远航》进行及物性分析、语气分析及主位推进模式和信息结构分析,并得出结论:处于小说创作初期的伍尔夫虽然开始了意识流写作的尝试,但由于深受传统作家现实主义写作模式的影响,其作品仍表现出诸多传统小说创作的特征。这一结论丰富了国内学者对这一位意识流大师及其作品的研究。  关键词:伍尔夫;《远航》;及物性;语气;主位推进;信息结构  [中图分类号]106
期刊
  
期刊
摘要:本文运用增添理论,结合课堂教学实例,对精读教材课后练习“汉译英”单句翻译处理进行了新的探究与尝试。研究发现,在课堂教学互动情境中,教师通过适当的外部操作可以有效激活学习者的内在增添机制,为目标语言项目的语码转换、储存、提取与调用建立更多的认知通道。此外,在增添理论的指导下,单句翻译教学还在方法论上初步实践了从“句本位”操作向“语篇处理”的转型与跨越。  关键词:增添理论;认知通道;句本位;语
期刊
摘要:“山寨”和“不折腾”是近期中国流行的热门词汇。本文从隐喻认知的角度分析了这两个词语的共性特征,并尝试从这一角度对其翻译方法进行探讨,给出相应的英文翻译,以供参考。  关键词:热门词汇;隐喻;认知  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章编号]1006—2831(2009)06—0139—4    注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”
期刊
  
期刊