【摘 要】
:
加工类中药的应用是我国中药的特色。该类中药有的是提取物,有的是经发酵制成,有的是特殊制剂。过去北京地区使用过这些品种,现在有相当一部分品种已经很少使用,甚至面临绝迹
论文部分内容阅读
加工类中药的应用是我国中药的特色。该类中药有的是提取物,有的是经发酵制成,有的是特殊制剂。过去北京地区使用过这些品种,现在有相当一部分品种已经很少使用,甚至面临绝迹。一些品种已经逐渐从药店和中药房药斗消失;一些品种虽然还在用,但了解其
Processing of traditional Chinese medicine is the characteristics of Chinese medicine. Some of these herbs are extracts, some are made by fermentation, and some special preparations. Past use of these varieties in Beijing, now a considerable part of the species have been rarely used, or even face extinction. Some varieties have gradually disappeared from pharmacies and pharmacies; some varieties, although still in use, understand its
其他文献
2009年夏天,我前往紧邻华盛顿的美国国立卫生研究院(以下简称NIH),开始为期一年的访问、学习.在这段时间里,我主要在NIH的内分泌和生殖研究室进行实验研究.在著名教授KevinCa
2005年~2010年北京地区医疗卫生违法行为调查日前,北京市卫生监督所收集了北京市19个区县卫生监督机构上报的2005年~2010年医疗卫生执法工作统计报表,对统计数据进行整理,分析
医院药品“回扣门”又一次沸沸扬扬,反正医患关系这根神经已经崩溃了很久,那就不必再让“义愤填膺”的唾沫淹没了。这种敏感的神经,一触再触,也已经麻木,而降到冰点的医患关系,也到了冰层之下。 在这样的情况下,按照物极必反的原则,我们理应在冰层之下,思考一下,冷静地思考一下,这种状况的原因和我们如何面对与解决。 实际上,深层次的原因已经分析了很多个角度,当前的医疗制度没有让医生和患者满意,报道出来的多
雌激素补充疗法的过去、现在及未来(下)rn不同给药途径的雌激素具有不同特点rn美国国立卫生研究院(NIH)于1991年启动了一项由心血管专家设计的、计划长达15年的、斥资6.28亿
浩瀚的历史长卷,处处书写着中医药养生文化的不朽传奇.至今已有600多年历史的鹤年堂,以其制作精良的汤剂久负盛名.近日,记者采访了国家级非物质文化遗产“鹤年堂中医药养生文
定语从句是在复合句中修饰某一名词或代词的从句。引导定语从句的词叫关系词,分为关系代词和关系副词两类,它们要在定语从句中充当一定的句子成份。关系代词有that,which,who,whom,whose,as;关系副词有when,where,why。
2011年,首都医科大学附属北京中医医院,迎来了55周岁华诞。历经55载的风雨洗礼,一代代中医人见证了我国中医事业的蓬勃发展。全院职工积极参与,用精湛的医术和一流的服务,悬
要养成综合分析的习惯一次笔者应朋友的邀请去朋友家乡会诊一位病人.该患者男性,61岁,工人,6年来每于剧烈活动或情绪激动后发生心前区及胸骨后疼痛,伴胸憋闷、气短,持续时间
半夏为较常用中药,始载于《神农本草经》,列为下品。其为天南星科植物半夏的干燥块茎。半夏炮制品年销售量在5000吨左右,多年来已经成为我国药材市场上的主流品种。半夏根据
在我国华东、中南、西南等地,其海拔1900米以下的山坡林下或灌丛中生长着一种百合科植物,名叫光叶菝葜.这种植物的块茎入药,就是土茯苓.土茯苓饮片在临床应用中,易与其伪品及