论文部分内容阅读
1988年,我国第一个试验技术产业开发区——北京新技术产业开发试验区成立,中央在开发区的名称中加入“试验”二字,意在突出试验的思想,从此,中国的试验技术产业在各省市地区蓬勃发展。 今日世界,高新技术产业是国际经济和科技竞争的焦点,江泽民主席、李鹏总理都曾明确强调试验技术产业要优先发展,几年来,我国试验技术产业开发区已达52个,以培养高新技术企业和企业家的科技创业服务中心已有70余家,累计技工贸总收入1930.3亿元,为国家创造利税244.8亿元,实施国家火炬计划项目达2000项,高新技术产业开发区作为我国试验技术产业的重要基地,作为向传统产业扩散高新技术的辐射源,在中国这块富有潜力的大地上蓬勃发展,同时。发展中的问题与阻碍渐露端倪,正是在碰撞、矛盾与思索中,开发区从“试验”走向成熟,并且最终走向成功。 我们开辟开发区专版的意义正在于此
In 1988, China’s first pilot technology industrial development zone - the Beijing New Technology Industry Development Experimental Zone was established. The central government added the word “test” to the name of the development zone to highlight the idea of experimentation. Since then, China’s experimental technology Industry in various provinces and municipalities flourish. In today’s world, high-tech industries are the focus of international economic and technological competition. Both President Jiang Zemin and Premier Li Peng clearly emphasized that the pilot technology industry should give priority to development. In the past few years, there have been 52 pilot-technology industrial development zones in our country, so as to train high-tech enterprises And entrepreneurial science and technology entrepreneurship service center has more than 70, total technical and industrial trade revenue 193303000000 yuan, for the country to create profits and taxes 24448000000 yuan, the implementation of national torch plan project 2000, high-tech industry development zone as our test technology An important industrial base, as a source of high and new technology for the proliferation of traditional industries, has flourished in this promising land of China. Development problems and obstacles are gradually emerging. It is in the collision, contradictions and considerations that the zone has grown from “test” to maturity and eventually to success. The significance of our development zone special edition is here