论文部分内容阅读
中国球员西进NBA之路,现在碰到一个复杂的十字路口,局势莫测。 姚明战车的前面是高速路,他猛踩油门,沿途景色美不胜收。未来对他的考验就是他能否成为巨星级的球员,能否突破最多只是萨博尼斯式球员的预期。但其他在NBA打拼或者冲击NBA的中国球员都很“落魄”,24岁的后卫刘炜冲击国王队以失败告终,能力不够是最大的原因;王治郅从快艇转投热队,其角色日益边缘化,三年辗转五支球队的巴特尔最终被尼克斯队放弃,流落到NBA的次一级联赛NBDI(发展联盟)。 此情此景,与中国篮球一度掀起的“NBA狂热”大厢径庭。 中国篮球与NBA在逐渐接轨,眼界越来越开阔,但真正的水准是否提高,整体的实力是否水涨船高,答案并不那么明确。 十字路口之后向哪走,只能交由时间来评判。
Chinese players west into the NBA road, now run into a complex intersection, the situation unpredictable. Yao Ming chariot in front of the highway, he stepped on the throttle, beautiful scenery along the way. The test for him in the future is whether he can become a superstar player, whether the breakthrough can only be up to the expectations of Sabonisi players. However, other Chinese players who have worked hard in the NBA or attacked the NBA are “off the ground”. The 24-year-old guard Liu Wei hit the Kings unsuccessfully and were the biggest contributors. Wang Zhizhi’s move from the speedboat to the Heat has been increasingly marginalized by three years Batter removed five teams eventually abandoned by the Knicks, falling to NBA sub-league NBDI (Development League). This situation, with the Chinese basketball once set off “NBA fanatics” big-name convention. China’s basketball and the NBA are gradually converging, more and more broaden their horizons, but whether the real standard is improved or not, and whether the overall strength is soaring, the answer is not so clear. Where to go after the crossroads, can only be judged by time.