论文部分内容阅读
当你跨进某地某分局档案室的門檻吋,你的眼前,立刻呈現出一幅逼真动人的諷刺画:在档案員的办公桌上,零乱的堆放着几个破归的卷皮和收發文号碼对照表;一排排屹立着的档案櫥上,已經掛上了蜘蛛網的罗幕;牆壁上那張焦黃的“档案工作細則表”,三个角向下低垂着;地上的碎纸屑,随着人的脚步漂來漂去;贴着牆根的那个大暖气,一个勁地發出嘶嘶啦啦的叫声,似乎更加重了室內的沉寂。如果你伃細地观察一下,那張正揭示着“1956年3月3日”的日历牌会告訴你,截到目前为止,这个档案室已有九个月無人管理了。为什么这样一个大机关的档案室,竟無專人来负责管理呢?原來,这个档案室在去年三月份,是有一个档案員的。这个档案員就是现在分局人事科没有固定工作崗位的老胡同志。据說,分局人事部門为了响
As you step into the threshold of a file office in a certain place, your eyes are immediately presented with a vivid and caricative image: At the file clerk’s desk, there are several broken-up wraps and shuffles Send text number contrast table; row of archives standing on the line, has been linked to the cobweb screen; that yellow on the wall of the “file schedule of work,” the three corners down down; the ground Confetti, drifting with the footsteps of mankind; close to the wall of the big heater, hissing lashes out loudly, seems to be more emphasis on indoor silence. If you look closely, the calendar card that is revealing “March 3, 1956” will tell you that so far this archive has been unmanaged for nine months. Why did such a large organ archives have no one to be responsible for the management? Originally, this archives was an archivist in March last year. This archivist is now an old Hutong comrade who does not have a permanent job in the personnel department of the branch. It is said that the branch personnel department to ring