论文部分内容阅读
这朵花,是我小小的女儿。我待她最好,她对我最凶。十岁刚出头的人儿,敢对我发脾气,可以提一箩筐要求,倘若一时没有满足她,就与我分道扬镳,不欢而散。常常弄得我很伤心,觉得上辈子欠了她。我得承认,我这个作家母亲和天下所有母亲无二样,希望她争分夺秒学习,希望她出类拔萃,希望父母优秀的因子在她身上遗传。做过教师的经历甚至比其他母亲的要求更苛刻,愿望更迫切。不知从什么时候起,我变得唠叨了;不知从什么时候起,女儿有了带锁的日记。学与不学的矛盾尖锐得很,我俩关系最恶化的时候,她拿座机,我拿手机,分别给她在外面应酬的老爸告状,让他评理。
This flower is my little daughter. I treat her the best, she is the most fierce to me. At the age of ten, a new-born child dares to temper me with a basket of requests. If he does not satisfy her for a moment, he will part ways with me and breaks up. I often feel very sad, that my older generation owed her. I have to admit that my mother is no different from all the mothers in the world. I hope she will race against time and hope that she will excel and hope her parents will inherit the best of her. Teachers have experienced even more demanding than other mothers, the desire is more urgent. I do not know since when I became nagging; I do not know since when, my daughter has a locked diary. The contradiction between learning and not learning is very sharp, the relationship between our worst deteriorated, she took the plane, I took the phone, respectively, to her outcast dad sued, let him judge.