论文部分内容阅读
作为后来者,李学明并不认为汉腾处在被动局面,恰恰相反有后发优势,是站在巨人的肩膀上7月,南方阴雨连绵,却也将因“上乘富饶”而得名的江西上饶映衬得更加俊俏。在这个夏天,两件相互关联的事情,让这个不甚知名的城市频繁进入人们视线第一件,是上饶在连续两年承办中式台球世界锦标赛后,又承办了2016年斯诺克世界公开赛。而根据一项关于“中国人最喜爱的体育运动”的调研,斯诺克或者俗称台球,排在了第七位——竟然排在武术前面。
As a latecomer, Li Xueming does not think that the Chinese are in a passive position. On the contrary, they have the advantage of being backward and they stand on the shoulders of giants. In July, with the overcast and rainy southern areas, it will also be named for “superior and rich” Jiangxi Shangrao more handsome lining. This summer, two interrelated things, so that this less well-known city into the people’s attention frequently, Shangrao two years in a row after hosting the Chinese Billiards World Championships, but also hosted the 2016 Snooker World Open . According to a survey on “Chinese favorite sports,” snooker, or popularly known as billiards, finished in seventh place - ahead of martial arts.