死亡诗社

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbsdog
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  背景小知识:
  故事发生在20世纪50年代的威尔顿预备学院,一所重视传统和观念保守的贵族学校。John Keating是位毕业于剑桥大学的新老师,与这个学校格格不入,而他所提倡的自由发散式的思维哲学在学生中引起了巨大的反响。渐渐地,一些人接受了他,开始勇敢地回应自己内心的呼唤,把握他们自己的人生。然而仅凭基廷和他的学生们是无法同这整个教育体系抗衡的。虽然基廷老师最终在重重压力下被迫离开,但他的影响留在了每一位学生乃至观众心中。文中选取了基廷先生的三次课堂讲话,且看他如何运用语言的魅力来唤起这群早已习惯制式教育的学生们的激情。
  
  第一课:倾听逝者的声音
  
  (Mr. Keating is pointing at the pictures on the wall.)
  Mr. Keating: I would like you to step forward over here, and 1)peruse some of the faces from the past. You’ve walked past them many times, but I don’t think you’ve really looked at them. They’re not that different from you, are they? Same haircuts, full of 2)hormones just like you, invincible just like you feel. The world is their3)oyster. They believe they’re destined for great things just like many of you. Their eyes are full of hope just like you. Did they wait till it was too late to make from their lives, even one 4)iota of what they were capable? Because you see, gentlemen, these boys are now 5)fertilizing daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on. Lean in. Listen. Do you hear it? (Whispers) 6)Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives 7)extraordinary.
  
  (基廷先生指着挂在墙上的画像。)
  基廷老师:我要你们上前到这儿来,细细玩味这些逝去的面孔。你们可能从他们身旁经过无数次了吧,但我想你们从未认真端详过他们。他们和你们的差别并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样自信可所向披靡,世界尽在他们的掌握之中。跟你们中的大多数人一样,他们认为自己注定要成就大业。他们的双眼和你们的一样充满了希望。他们有没有虚度年华,以致到最后一无所成?因为正如各位所见到的,这些男孩现已化作护花春泥。但如果你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语。附耳过去,仔细听。听见了吗?(低语)“CARPE DIEM”,活在当下,孩子们。让你们的生命超凡脱俗。
  
  第二课:尽信书不如无书
  
  Mr. Keating: 8)Excrement. That’s what I think of 9)Mr. J. Evans Pritchard. We’re not laying pipe. We’re talking about poetry. How can you describe poetry like 10)American Bandstand? Now, I want you to rip out that page. Go on. Rip out the entire page. You heard me. Rip it out. Rip it out! (Students are ripping the book.) Thank you Mr. Dulton. Gentlemen, tell you what, don’t just tear out that page. Tear out the entire introduction. I want it gone. History. Leave nothing of it. Keep ripping, gentlemen! This is a battle, a war. And the 11)casualties could be your hearts and souls. Armies of academics going forward, measuring poetry. No! We’ll not have that here. No more Mr. J. Evans Pritchard. Now, my class, you will learn to think for yourselves again! You will learn to savor words and language! No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. Now I see that look in Mr. Pitts’ eye, like 19th. century literature has nothing to do with going to business school or medical school, right? Maybe. Mr. Hopkins, you may agree with him, thinking “Yes, we should simply study our Mr. Pritchard and learn our rhyme and meter, and 12)go quietly about the business of achieving other ambitions.” I’ve a little secret for you. 13)Huddle up. We don’t read and write poetry because it’s cute. We read and write poetry because we are members of the human race, and the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering…these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for.
  
  基廷老师:鬼话!这是我对J·伊凡斯·普利查先生的看法。我们不是在铺设管道,我们是在评价诗。你怎能像跳舞选秀节目般去描述一首诗?现在,我要你们将这一页撕下来。动手啊!将整页撕掉。听见没,撕掉!撕掉!(同学们开始撕书。)谢谢你,道尔顿先生。各位,不只是那一页,把整个导论部分都删掉。我要它消失,成为历史,不留痕迹。继续撕,各位。这是一场较量,是场战争,葬送的将会是你的心智与灵魂。学术之军昂然向前,对诗句进行估量。不!我们这儿绝不如此,不再有J·伊凡斯·普利查。在我的课堂上,你们将学习独立思考,你们将学会品味文字与语言。不论他人告诉你些什么,文字与思想能改变世界。皮兹先生,我从你的眼神中读到你有这样的想法,认为19世纪文学与读商学院、医学院无关,对吧?也许是。霍普金斯先生,可能你也同意这个说法,心里想着:没错,我们只需研究普利查,学习押韵和韵律就可以了,好悄悄地实施其他的宏伟计划。我要告诉你们一个秘密,靠过来。我们读诗写诗,非为它的灵巧;我们读诗写诗,是因为我们是人类的一员,而人类充满了热情。医药、法律、商业、工程,这些都是崇高的理想,并且是维生的必需条件。但是诗、美、浪漫、爱,这些才是我们生存的理由。
  
  第三课:高处大不同
  
  Mr. Keating: Why do I stand up here? Anybody?
  Dalton: To feel taller.
  Mr. Keating: No! Thank you for playing, Mr. Dalton. I stand upon my desk to remind myself that we must constantly look at things in a different way. You see, the world looks very different from up here. You don’t believe me? Come see for yourselves. Come on. Come on! Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try! Now, when you read, don’t just consider what the author thinks, consider what you think. Boys, you must strive to find your own voice. ’Cause the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all. Thoreau said, “Most men lead lives of quiet 14)desperation.” Don’t be 15)resigned to that. Break out! Don’t just walk off the edge like 16)lemmings. Look around you. (Bell rings.) There! There you go, Mr. Priske. Thank you! Yes! Dare to strike outand find new ground!
  
  基廷老师:我为何要站在这儿?谁知道?
  道尔顿:以感觉高些。
  基廷老师:不对,但谢谢你的玩笑话,道尔顿先生。我站在我的桌上以提醒我自己必须经常用不同的角度看事情。由这上面看见的世界很不一样。不相信我吗?自己来看,来啊!来啊!当你认为你知道某件事时,必须再以不同角度看它。即使那看来似乎愚笨或错误,你们都必须试试。当你阅读时,别只想到作者的见解,想想你的见解。孩子们,你们必须努力寻找自己的声音,因为你等候起步的时间愈久便愈不可能找到它。梭罗说“多数人都过着死寂般的生活“。别听天由命,要突破!别像旅鼠般盲目由崖边跳下,要喜闻乐见。(下课铃响了。)这就对了,普利斯基先生。谢谢,对了。要有胆量出发,找到新视觉。
  
  翻译:卡卡
  


  


  

其他文献
最温暖的亲情:时光旅人    Synopsis: Dan Vassar is happily married with a son. It seems like he has everything going for him. Dan ends up traveling into the past. He changes people’s lives, sometimes for the bett
期刊
Ladies and gentlemen of the convention:   My name is Geraldine Ferraro. I stand before you to 1)proclaim tonight: America is the land where dreams can come true for all of us. As I stand before the Am
期刊
Plot Summary(故事简介)  American Writer Joseph Heller(1923-1999)’s satirical war novel Catch-22(1961) depicts the absurdity[荒谬] and inhumanity[不人道] of warfare through the experiences of Yossarian, a bomba
期刊
这篇讲稿是2008年5月1日Google现任CEO埃里克·施密特(Eric Schmidt)应邀在IBM的“业务合作伙伴领导人峰会”所作的主题发言。早在2007年10月份,Google和IBM就公布了一项云计算(Cloud Computing)合作项目。在这篇讲话中,施密特首先高度称赞了IBM在许多技术方面的开创性工作。接下来,施密特就双方的合作前景展开了阐述,指出最终所有设备都将连接到互联网上,
期刊
三十五年前,一代功夫巨星陨落,斯人已逝,空在银幕上留下年轻而矫健的身影,任世人唏嘘怀念。时光的流逝带不走逝者的音容笑貌,而其追求正义、百折不挠、不断超越的精神在如今却显得更为珍贵。2008年央视斥资5000万拍摄《李小龙传奇》为奥运献礼,而我们也奉上这篇珍贵的原声资料,愿龙心不死,龙之精神永存。    His death at an early age has led some to call h
期刊
戈登·布朗(Gordon Brown)是英国现任首相。他在1997年5月至2007年6月连续10年担任英国财政大臣一职,创下连任财政大臣的纪录,对英国经济做出了杰出贡献。今年2月16日美国总统奥巴马签署包含“购买美国货”条款在内的巨额经济刺激计划。这被普遍认为是一个危险的讯号:国际贸易环境很可能会因为贸易保护主义的迅速抬头而急剧恶化。布朗此次访美,重点放在讨论如何携手应对金融危机上。该选段是布朗在
期刊
这场演讲发表于2008年民主党总统提名人初选阶段,奥巴马与希拉里的角逐正酣之际。以防被抨击为打种族牌,一直以来双方都沉着谨慎,避免围绕种族问题发表演讲。促使奥巴马首次就种族问题开腔的原因是奥巴马的前牧师耶利米·赖特(Jeremiah Wright)在布道时说出仇视白人的种族主义言论,各界纷纷要求奥巴马表态。  2008年3月18日,奥巴马选择了在费城的美国宪法中心发表了这篇长达30多分钟的演讲。演
期刊
这是2007年美国民主党内部争取成为本党总统候选人的第15场辩论,在内华达州的拉斯维加斯举行,这也是希拉里和奥巴马第14次在辩论场过招。辩论双方在争论的议题上持一致意见,都认为必须采取全民健康保险,但他们又必须就此分出胜负。双方必须把对对手的回应时间限制在一分钟内。    Obama: What I’m absolutely convinced of is that right now we ne
期刊
这是J.K.罗琳在哈佛大学2008年毕业典礼上的演讲。这位全球最著名的当代魔幻小说家在台上讲述的是其亲身经历的故事,同时也是几经磨难、走出黑暗日子后发自内心的感慨。她曾同时经受感情与经济的双重打击;她说,在座的高材生们大抵不会经历像她那般的巨大失败,但漫漫人生,偶然的失败无可避免。  失恋、考试落败、比赛落选……有人因失败一蹶不振,有人奋而再起,罗琳是后者的榜样。    President Fau
期刊
人物性格表 Personality  Emily ‘Jacks’ Jackson (Brittany Murphy) —  carefree, flippant[轻率的,冒失的], bubbly[欢快活跃的]  Peter Simon (Matthew Rhys) —  apprehensive[聪敏的,善解人意的], idealistic[理想主义的]  Paolo Sarmiento (San
期刊