千里之行,始于足下

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xffys3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Where do we start? People tell me about their work, relationship, family, exams, etc., and how difficult
  it is to handle situations, emotions, and pressures. I, too, share my own ups and downs with my friends.
  We never can provide each other with answers, but we sure know that ultimately we will overcome them or rather we have to. It is indeed important to plan for the future but it is important to also
  understand that achievements take time. As one
  proverb goes: “A journey of a thousand miles starts with a single step.”
  I believe it is better to handle things at one’s own pace than to plunge into[跳入] it. We just have to
  concentrate on[全神贯注于] building pieces of our lives, one at a time. Go through adversities[困境], one at a time. Solve our problems, one at a time. Go through life, one step at a time. Beautiful paintings that have taken their place[占有地位] in history were not painted in a day, in a week, or in a month. It took time. Each brush stroke was just a little foundation on which a masterpiece rested. Similarly our lives are also a function[作用] of many single strokes.
  Let’s handle these strokes, one at a time.
  
  我们应该如何开始?人们向我诉说自己的工作、人际关系、家庭和考试等等,埋怨处理情况、情绪和压力有多难。我也一样会和朋友们分享自己的起起落落。
  我们永远无法为对方提供答案,但我们都确切知道我们终将克服它们,或者说我们必须克服它们。为未来做好计划的确很重要,但是明白到成功需要时间也同样重要。有一句谚语是这么说的:“千里之行,始于足下。”
  我认为,根据自身的步调来处理事情比急于求成更有效。我们只需要集中精神,好好为我们的生活添砖加瓦,一次只添加一片。一个接着一个地克服困境。一个接着一个地解决问题。一步接着一步地过我们的生活。那些有着历史地位的美丽画作,都不是在一天、一个星期或者一个月之内完成的。它需要花费大量时间。一笔一划都只是组成这幅名作的基础。我们的生活同样建立在许多笔划的共同作用
  之上。
  让我们一同画下这些笔划,一次一笔。
其他文献
我们总喜欢在谈及某事时说一些让人觉得是“命中注定”的玄乎事儿,用来坚定自己的信心(同时麻痹自己的理性),最终连自己都不得不信以为真——也许正是这样的“故事情结”造就了不少情侣,也让很多人生活得更加幸福。其实如果你愿意相信,没有故事的故事也可以很动人——在感情道路上更是如此,无论我们以怎样的方式相遇、相知、相爱,即便是平淡如水的爱情也能感人至深。    For the most part, my 1
期刊
Living in a foreign country is very different to just visiting it on holiday. Nearly everybody   experiences “culture shock” when they stay in a country that has different languages, customs and syste
期刊
There’s so many things I wanna say  There’s so many thoughts inside of me  But my words can’t seem to find a way  I can see you’re changing more and more  Acting like you didn’t do before  I see you’r
期刊
2008年11月,团购网站Groupon在美国成立——其命名由“团体”(group)和“优惠券”(coupon)合并而来——网上团购风马上席卷全美,而今更在全世界遍地开花。团购是继“偷菜”和微博之后又一个成为国人现实生活一部分的网络新生事物,在繁荣发展之余也产生了不少消费纠纷。“3·15”临近,小编提醒各位“团友”:团购有风险,点击要谨慎!    Host: An e-mail came out
期刊
Every time I see your smile   It makes my heart beat fast  And though it’s much too soon to tell  I’m hoping this will last    ’Cause I just always wanna have you  *Right here by my side  The future’s
期刊
One day, an acquaintance[熟人] met Socrates and said, “Do you know what I just heard about your friend?”  “Hold on a minute,” Socrates replied. “Before you talk to me about my friend, it might be a good
期刊
曾几何时,“给我一杯忘情水,换我一夜不流泪”唱遍了大江南北——人生总有失意时,在无比煎熬的那一刻,谁不想拥有这么一杯忘情水,喝下去就可以把让你伤心的人或事抛诸脑后?不过,你能想象这句歌词在不久的将来也许会成为现实吗?本期“酷·科学”带你一同品尝真实的“忘情水”——    The idea of using technology to erase specific memories from peo
期刊
Directed by Cary Fukunaga  Release Date: March 11th, 2011 (USA)  Mia Wasikowska…Jane Eyre  Michael Fassbender…Edward Rochester  Judi Dench…Mrs. Fairfax  Jamie Bell…St. John Rivers    These days everyt
期刊
A lady was walking down the street to work. She saw a parrot on a perch[栖木] in front of a pet store.   The parrot said to her, “Hey lady, you are really ugly.”   Well, the lady was furious[暴怒的]!   She
期刊
这是“学习小提示”:为了增加写作效果,作者运用了不少省略了句子成分的短句,阅读时请注意。相信每个人都有过这样的经历——在食堂要排队打饭,公车到站也要排队上车,去过上海世博会的同学想必一提起排队就愤怒。是的,我们似乎变得越来越急躁,对“等”感到越发不耐烦——也许有些人还没看完这段话就已经跳到正文咯——    You’re in a hurry. You need to know what this
期刊