论文部分内容阅读
(1948年3月)茜,亲爱的同志和亲爱的妻子:不料鲁中匆匆分别,又远隔山海将满一年,证明那次轻去胶东是失着的。特别九月后胶东战局紧张之际,我十分挂念留胶东所有人员和您及三个儿子。直到你们安渡渤海抵大连后才松了一口气,放下重担子。去年十一月我到渤海曾发一电报告行踪,你复电转至陕北毛主席处,我见到知您及三个儿子均好,十分安慰。此次到阜平开会遇饶政委2,谈及胶东去岁吃紧情形并打听到您渡海前的情况,更是一面
(March 1948) Sin, dear comrades and dear wife: Unexpectedly, Lu Hurriedly separated and separated by mountains and sea will be full year to prove that the light to Jiaodong is lost. In particular, after the Jiaodong war situation was tight in September, I was very much in memory of all the personnel holding you and you and my three sons. It was not until you arrived in Dalian on the Bohai Sea that you were relieved and let go of your heavy burden. In November last year, when I went to the Bohai Sea and sent an electric report to you, I sent you a telegram to go to Chairman Mao of Northern Shaanxi. I am very pleased to see that you and all three sons are well and very comforting. The meeting to meet Fuping encounter political commissar 2, talked about Jiaodong years old tight situation and asked about your situation before crossing the sea, but also one side