浅析翻译中常见的Chinglish

来源 :科学之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abc16900
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:chinglish即“中式英语”,也称为“具有汉语特色的英语”,是一种普遍存在的现象。汉英翻译时,它是影响译文质量的主要问题之一。这样的英语常出现在街头广告、英语报刊等地方,贻笑大方,文章试图就词的不同方面,以不同角度探讨“中式英语”的表现形式。
  关键词:中式英语词汇;表現形式;翻译
  中图分类号:H315.19 文献标识码:A 文章编号:1000—8136(2009)35一0127—02
其他文献
关键词:变电站;安全;生产  中图分类号:TM715 文献标识码:A 文章编号:1000-8136(2009)35-0106-02    电力企业不仅是单纯的生产性企业,而且是具有产、供、销同时进行、同时完成这一特点的商业和服务性行业;是集生产、分配、销售于一体的工商联合体。电力企业的安全。不仅是自身发挥和提高经济效益的基础,而且更重要的是关系到全社会的经济效益和社会稳定。因此,安全生产是电力
摘要:文章介绍了恒压供水系统的基本原理,重,最讨论了多泵系统中变频器与水泵之间的控制模式问题。就变频器数量的确定,控制方式的选择。水泵问的切换方式进行了进一步的分析。  关键词:恒压供水;变频器;同步切换;控制模式  中图分类号:TU991 文献标识码:A 文章编号:1000-8136(2009)35-0115-02    长期以来我国在工业生产循环供水、市政供水等方面技术一直比较落后,自动化
摘要:文章从图书馆的经费、馆员素质方面论述了图书馆在数字环境下如何定位,论述了数字环境下高校图书馆面临的重重困难与挑战,同时针对各种挑战提出了相应的对策。  关键词:图书馆定位;开放服务;信息网络资源建设  中图分类号:G250 文献标识码:A 文章编号:1000-8136(2009)35-0123-02    世界正经历着一场前所未有的信息技术革命,随着计算机技术、网络通讯技术、多媒体技术的迅速