论文部分内容阅读
With the development of cultural exchanges between China and foreign countries,a great number of English songs,serving as one important part of cultural exchanges,have been an important part of Chinese people’s daily life. However,barriers always could be encountered in translating those lyrics into Chinese. Thus,how to realize functional equivalence between Chinese translation version and English song lyrics has been a tough target which could not be neglected. By looking at Chinese translation of English song lyrics,a study of functional equivalence used on it will be made to solve such problems,it includes the principles for producing functional equivalence and adjustment. The key to realize functional equivalence in Chinese translation of English song lyrics is,namely,to balance rhythm and tones with the style of English songs,to minimize the loss of meaning in Chinese translation version,so that Chinese music lovers would understand the meaning of English song lyrics.
With the development of cultural exchanges between China and foreign countries, a great number of English songs, serving as one important part of cultural exchanges, have been an important part of Chinese people’s daily life. However, barriers always could be encountered in translating there lyrics into Chinese. Thus, how to realize functional equivalence between Chinese translation version and English song lyrics has been a tough target which could not be neglected. By looking at Chinese translation of English song lyrics, a study of functional equivalence used on it will be made to solve such problems, it includes the principles for producing functional equivalence and adjustment. The key to realize functional equivalence in Chinese translation of English song lyrics, are, to balance rhythm and tones with the style of English songs, to minimize the loss of meaning in Chinese translation version, so that Chinese music lovers would understand the meaning of English song lyrics.