【摘 要】
:
自来水水厂(以下简称水厂)水处理系统中所涉及的在线仪表主要指与水处理工艺设备设施相关联,并通过水处理设备设施获取重要供水数据的设备。在线仪表主要由各类传感器及二次
论文部分内容阅读
自来水水厂(以下简称水厂)水处理系统中所涉及的在线仪表主要指与水处理工艺设备设施相关联,并通过水处理设备设施获取重要供水数据的设备。在线仪表主要由各类传感器及二次仪表组成,通过传感器来实现供水重要数据的采集,并通过二次仪表转换输出成可以接收的模拟信号或数字信号,在一些高性能的在线仪表中甚至会将可编程控制器集成在内,从而实现更加丰富的功能控制与综合应用。在线仪表根据功能不同可分为不同种类。如:压力变送器、液位仪、流量计,水质分析仪表等,可分别实现压力数据、液位数据、流量数据、水质数据等参数的实时监测。
其他文献
本文系统梳理了我国实施水专项前后在臭氧——生物活性炭技术领域的研究成果,主要介绍了臭氧——生物活性炭技术在我国的应用情况与研究现状,并将该技术凝练为臭氧投加优化控
艾克(Gustav Ecke),汉名艾锷风,德国汉学家,声名不算显赫。以前偶然留意到此人,陆续记下若干线索。近由承友人帮助,得见叶公平先生《德国人艾克民国时期在华交游考》(《国际汉学》2020年第4期)一文,有先获我心之喜。据叶先生所考,与艾克相识的中国人,有鲁迅、陈衍、陈梦家、瞿宣颖(兑之)、邓以蛰、徐悲鸿、冯至、王世襄、季羡林、容庚、刘若愚、唐君毅等;而我注意到的,则有何振岱、邓以蛰、刘敦桢、
[摘 要]古今的《老子》诠释似乎陷入到了一人一义、十人十义的“诠释学的无政府主义”窘境。但通过对地上地下几个重要版本的对勘,可获取更为可信的文本,从而为校准或深入理解老子思想奠定坚实基础。此处择取一些争议性字词进行考辨,以确定“此其不善已”“高下之相呈也”“有弗盈”“挻埴”“沕芒”“蠢蠢呵”“未孩”等文本,消除或防止相关的一些误读,并在可能的情况下梳理出文本流变历程。 [关键词]《老子》;争议性
[摘 要]增田涉在20世纪30年代师从鲁迅,从此开始了鲁迅作品的翻译和研究。他翻译的《中国小说史略》成为日本的权威译本,此外还有鲁迅的许多小说和杂文,这为此后日本鲁迅研究做了很好的奠基工作。增田涉还撰写了经过鲁迅过目的第一本《鲁迅传》,1932年发表于日本的《改造》杂志,对解读鲁迅的作品有较大贡献。但内容有不少错误,而且发表时被删减,这些问题尚需进一步探讨。 [关键词]增田涉;鲁迅译介;《鲁迅传
陈寅恪平生没有专门写过关于宝卷的文章,他也从没有在专门文体的意义上使用过“宝卷”一词,但陈寅恪关于佛经翻译的文章中,又处处涉及宝卷起源及宝卷演变的规则问题。周绍良
在自来水生产过程中,需要控制PAC投加系统的变频计量泵转速来控制PAC药剂的投加量。本文介绍了成都兴蓉沱源自来水有限责任公司自来水一厂PAC投加系统改造中,采用了西门子S7-
张直心、王平的专著《现代文学与现代教育的互动共生:以浙江一师为视点》研究范围为1906年4月浙江两级师范学堂创办至1923年7月浙江省立第一师范学校与浙江省立第一中学校合