文化衍生产品造型设计过程探究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zkl_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘 要: 在历史教学中,要采用角色扮演法,激发学生的兴趣;激情辩论法,拓展学生的思维;巧用资源法,培养学生的读图能力。将这些方法运用于课堂,能巧妙体现新课改精神。  关键词: 角色扮演 激情辩论 巧用资源 新课改精神  苏格拉底说:“未经省察的生活是不值得过的。”《论语》中“吾日三省吾身”、“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”,可见反思的重要性。反思三年成名师。  自新课改开展以来,我经常反思
真空电子器件在通讯领域有着不可取代的地位,而其中表现最为突出,应用最为广泛的当属行波管。人们通常会基于行波管结构中最能体现性能的部分——慢波结构来对行波管进行分类。
摘 要: 根据《高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》,综合商务英语课程是以培养“英语知识与技能”为教学目标的专业核心课程。《商英国标》对“英语知识与技能”的细化规定反映了一定的语言观、语言学习观和语言教学观。本文在此基础上对10所本科院校使用的综合商务英语教材进行实证研究和整体性评估,并提出建议,以期为《商英国标》指导下的综合商务英语教材改革提供指导。  关键词: 综合商务英语教材 《商
本文通过对荣华二采区10
期刊
摘 要: 我们常常说“作家是时代的产物”,其实“翻译家何尝又不是时代的产物”呢?中日甲午战争失败后,国人开始觉醒。林纾作为主张“向西方寻求真理”的维新派,用翻译西方文学启发国民,救国存亡,所以林纾的翻译很大程度上烙上时代的印记。本文通过韦努蒂的“归化”和“异化”的翻译策略,探讨林纾翻译文本中两种翻译策略选择的原因,从而得出社会和时代背景对他翻译的影响。  关键词: 异化 归化 林纾  我们常