【摘 要】
:
《故乡》于1927年首次译介到日本,1953年进入日本初中国语教材。中日邦交正常化的1972年之后,《故乡》成为各家教材出版社的必选篇目。日译本对于“高墙”“厚障壁”等关键词的翻译存在偏离原文的现象,在一定程度上影响了读者对于原文主旨的准确把握。本论文参照鲁迅的中文原作,对日本国语教材收录的《故乡》日译本进行相关考察。通过译词的比对,分析日译中存在的问题,指出译文的细节对读解本质所产生的影响。同时
【机 构】
:
日本早稻田大学教育·综合科学学术院
论文部分内容阅读
《故乡》于1927年首次译介到日本,1953年进入日本初中国语教材。中日邦交正常化的1972年之后,《故乡》成为各家教材出版社的必选篇目。日译本对于“高墙”“厚障壁”等关键词的翻译存在偏离原文的现象,在一定程度上影响了读者对于原文主旨的准确把握。本论文参照鲁迅的中文原作,对日本国语教材收录的《故乡》日译本进行相关考察。通过译词的比对,分析日译中存在的问题,指出译文的细节对读解本质所产生的影响。同时考察鲁迅《求乞者》等作品中出现的“高墙”意象,点明“高墙”与“隔膜”的对应关系,为《故乡》在日本的教学提供相应的参考。
其他文献
近些年来,中国经济发展面临着国内、国际等多重压力。过去粗放型的经济发展方式所带来的红利已经消失,如何提高资源配置效率、推动经济的“高质量”发展已经成为党和人民的迫切需要和重要议题。同时,生产性服务要素作为高知识密集性、高技术密集性的中间投入,能够在一定程度上影响整个产业链的发展。那么随之而来的问题是,生产性服务业开放能否有效提高中国制造业的资源配置水平?两者之间又存在着何种作用机制?基于此,本文通
美国当代女作家乔伊斯·卡罗尔·欧茨具有小说家、诗人、剧作家、评论家、编辑、普林斯顿大学教授、美国文学与艺术学院院士等多重身份。通过仔细研读欧茨多部文学评论集、为多部美国文学选集所撰写的序言、公开发表的日志,可以发现欧茨是一位理想主义的小说家和评论家。她恪守的文学理念包括:第一,文学总是一种理想主义的、甚至是乐观主义的事业;第二,作家是技艺精湛的“工匠”和永远的“反对者”,具有创造一个“反世界”的强
民主党派机关工作既具一般机关的普遍性特点,又有民主党派自身特点,服务民主党派履职是其核心职能。当前,民主党派机关工作呈现出运行日趋规范、工作作风有待改进、官僚作风代际传递有所显现、履职实效仍待加强等特点。民主党派机关青年公务员的普遍特点是:受教育程度普遍较高、功利主义代替理想主义、社会责任感相对淡薄、缺乏行动与担当的勇气。基于上述现状及特点,笔者认为民主党派机关青年成长的新路径在于:一要营造适合青
作为知识密集型产业,生产性服务业以其较强的产业关联性和空间聚集特征成为现代服务业最重要的部分之一,并成为了推动经济增长的重要动力。2020年,新疆服务业占GDP比重为51.3%,低于全国53.6%的平均水平。作为边疆民族地区,新疆“十四五规划”中提出要大力发展生产性服务业,并推动其向专业化和价值链高端延伸,这一规划的发布为新疆经济发展提供了新的方向。在此背景下,基于生产性服务业这一主题,探寻其集聚
从原料、泥浆及检测;卫生陶瓷成形技术及设备;卫生陶瓷干燥技术及干燥器;卫生陶瓷烧成技术及设备等四个方面简要介绍了作者考察意大利、英国卫生陶瓷生产技术及装备的情况.
城市中的滨江区域是连接人、城市和自然的公共区域;是一个反映城市发展壮大的地方,也是一个反映当地文化的地方。在这座城市的历史上滨水地区往往是城市发展的源泉,是全市文化和商业活动的聚集地,通常是记录城市历史和文化的地方。随着我们的全球化发展和扩大,一些城市的滨水地区需要现代化和国际化。该地区缺乏特定的文化认同,使得城市中的滨水地区缺乏色彩。老挝自然资源丰富,万荣也是一座被高山环绕的城市,河流流量和常青
根据联合国近几年发布的食物浪费指数报告,食物浪费问题对经济、环境和社会造成了严重的危害,成为了发达国家和发展中国家都无法避免的问题。食物浪费问题逐渐受到了学术界的关注,但是在餐饮企业方面的研究还比较薄弱,特别是基于中国情境下和从员工的视角探讨食物浪费问题的研究还存在较大空白,未来还需要进一步的补充和完善。本文主要采用定性研究和定量研究相结合的研究方法,以餐饮企业的员工作为主要的研究对象,首先对他(