由《稀有地球》看科普类书籍翻译

来源 :都市家教:上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:honeywell88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的不断深入发展,为了满足读者对世界的了解与认识,翻译书在当今社会的地位越来越重要,根据教育部所做的中国图书杂志出版市场研究报告,无论在书种、图书销售量、畅销书排行榜以及好书推荐榜上,翻译图书一直都占有相当的比例,因而一直对社会有相当的影响。笔者学习外语以来,也在不断在学习如何当个称职的翻译者,但在将近两年的训练期间,所接触者多是散篇文章,未曾有过译书的经验。通过尝试对《稀有地球》一书部分章节的翻译,让笔者获益良多,也了解到要掌握译书的品质,就必须与出版社密切合作,无论是译前、翻译过程中,或是译后
其他文献
中职学生普遍英语基础差,对英语学习的兴趣不高,对自己没有信心,学习时缺乏耐心。因此,针对中职生的这一特点,教师要采取多种措施,利用多种手段,调动学生英语学习的积极性,激发中职生