论文部分内容阅读
本文从汉维日常民族之间的称谓用语、宗教信仰、生老病死等方面的禁忌分析现代维吾尔语禁忌语汉译过程中应该注意的问题及其反映出的文化内涵。
This article analyzes the taboo of appellations, religious beliefs, deaths and deaths between Han and Uygur nationality in modern Chinese Uyghur taboo language translation and its cultural connotation.