论文部分内容阅读
社会在不断的发展,近几年来旅游业作为新兴产业不断开发,许多景区中也得到了国际友人的青睐,为此就出现了旅游英语这一说。在对外的交往中,旅游英语就成了联系景区和游人的关键,旅游英语的使用频率越高,那么翻译的选择就会更广。因此,本文就主要研究了旅游英语的特点以及翻译的路径,在选择翻译者的时候一定要注意其素质,只有这样,才能提升旅游业健康发展,促使旅游业不断进步,让旅游业来带动不同地方的经济发展也成了终极目标。
In the continuous development of society, tourism has been continuously developed as a new industry in recent years. Many scenic spots have also won the favor of international friends. To this end, Tourism English has emerged. In foreign exchanges, tourism English has become the key to contact the scenic spots and tourists, the higher the use of tourism English, then the choice of translation will be more extensive. Therefore, this paper mainly studies the characteristics of tourism English and the path of translation. When choosing a translator, we must pay attention to its qualities. Only in this way can we promote the healthy development of tourism, promote the tourism industry and make tourism different Local economic development has also become the ultimate goal.