对韦努蒂翻译理论的几点置疑

来源 :西南民族大学学报(人文社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:navigate
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对翻译家劳伦斯.韦努蒂提出的"抵抗式翻译"提出几点置疑,并指出没有哪种翻译策略是"放之四海而皆准"的,中国的翻译家应该根据中国的情况,提出适合中国翻译的翻译策略。
其他文献
地方高校推进大学英语改革,必须结合区域社会经济文化的发展,从社会需求出发,以学校人才培养目标为导向,以学生需求为基础,构建个性化的大学英语校本课程体系。本文以衡水学
劳伦斯·韦努蒂引领解构主义思潮,将翻译学焦点转向异化归化之争,转向翻译中的政治文化因素和意识形态背景,转向素来默默无闻的译者群体,转向全球经济一体化下主流与非主流的