切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
试论名词转化动词
试论名词转化动词
来源 :教学研究(外语学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:changkaiaini
【摘 要】
:
【正】在当代英语中,有不少常用的动词都是从其他词转化而来的,尤其是从名词转化而来,例如:to hand,to wolf, to pocket等.这些转化动词的出现为当代英语增添了不少特色.本文
【作 者】
:
牛新生
【出 处】
:
教学研究(外语学报)
【发表日期】
:
1989年3期
【关键词】
:
名词
词表
词义
当代英语
部分转化
转化成
专有名词
动词词组
直接联系
突然潜入水中
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】在当代英语中,有不少常用的动词都是从其他词转化而来的,尤其是从名词转化而来,例如:to hand,to wolf, to pocket等.这些转化动词的出现为当代英语增添了不少特色.本文拟就名词转化为动词的几个问题作些浅略的探讨.
其他文献
美国驻华领事馆关于中国共产党及红军的观察
美国驻华领事馆报告作为美国对华观察的全方位纪录,蕴藏着大量关于中共和红军的信息。因各种条件的限制以及意识形态的差异,美国领事馆有关中共和红军的报告存在一些偏颇之处,但
期刊
美国驻华领事馆报告
中国共产党
红军
the reports of the U. S. Consulate in China
the Chinese Comm
美苏首脑冰岛会晤
<正> 十月十一日、十二日,美国总统里根和苏联领导人戈尔巴乔夫在冰岛首都雷克雅未克举行了长达十一个多小时的会晤。会晤的结果是不欢而散。为什么这次会晤没有达成任何协议
期刊
战略防御计划
苏联领导人
美国总统里根
国有权
战略武器
太空武器
上互
雷克雅未克
两国关系
美苏关系
基于wlan的智能家居虚拟网关的研究
首先对智能家居系统的特点进行了分析,接着介绍了智能家居网关的主要设计,最后对智能家居的组网技术与系统设计进行了分析。笔者希望以此打造一个稳定可靠的智能家居系统,推动智
期刊
智能家居
虚拟网关
家庭网关
全面看待当代青少年,正确引导、加强教育——厦门经济特区青少年政治思想状况的初步调查
<正> 厦门经济特区建立以后,青少年的状况如何,是社会普遍关注的一个问题。1985年暑假,中共厦门市委宣传部、厦门市教育局党委和厦门市教育学院联合组织了二十六位中学政治教
期刊
厦门经济特区
青少年学生
中外合资企业
政治教师
当代青少年
调查小组
社会调查
教育学院
“七五”计划
特区建设
震惊世界的灾难
<正> 1945年8月6日8点14分,美国B—29轰炸机在日本广岛上空启开舱门,“小孩”(第一颗原子弹名)向广岛市直落下来,一瞬间蘑菇云升起,接着下了一场带有大量放射性的物质的
期刊
广岛市
日本广岛
双目失明
火中
试评“分裂主语”说
【正】一、何谓“分裂主语”说 “分裂主语”(split subjects)是著名丹麦语言学家Otto Jespersen用的一个语法术语。他在Essentials of English Grammar(1933)中说:如果我们
期刊
主语
管辖与约束理论
空范畴
外语言
语法术语
丹麦语
句子语法
LEECH
STUDENT
王益
调查研究中要注意保护少数人的意见
<正> 在开展调查研究活动中,我注意不把正确的观点和认识直接交给学生,而是尽量让他们自己去寻找。有时,我专门组织讨论,以引起不同观点的争论,让他们在争论中去寻找。而要引
期刊
私人企业
赵紫阳
钻研精神
社会主义性质
一切向钱看
资本主义道路
社会主义方向
集体企业
半月谈
精神文明建设
关于目前能否在我国实行股份经济的讨论综述
<正> 近几年来,随着经济体制改革的不断深入,我国经济生活中出现了一种新的经济形式即股份经济形式。尽管它尚处于不完善、不稳定的初级阶段,却已引起经济理论工作者和实际工
期刊
股份经济
股票发行
社会主义国家
经济生活
企业股票
经济增长速度
供求规律
经济体制改革
股份集资
前资本主义社会
计算机数据挖掘技术的开发及其应用探究
随着网络技术和信息技术的不断创新,计算机的功能变得越来越多。当统计学理论在计算机领域内得到应用,计算机数据挖掘技术随之产生,并且基于云计算、云储存等技术的快速发展,
期刊
计算机
数据挖掘
市场营销
金融投资
科技俄语汉译文的段落衔接
【正】一、引言 语言学家朱星先生在《汉语语法学的若干问题》一书第23页说道:“两种语言的翻译以逻辑思维为基础”。全国外语院系汉语教材《语法与修辞》一书第141页指出:“
期刊
科技俄语
段落
汉译
过渡词语
关联词语
过渡段
篇章结构
译文
下段
太阳
与本文相关的学术论文