论文部分内容阅读
汤亭亭在《猴行者:他的伪书》中运用多种个性化翻译手段,将中国经典的猴王形象有效转化为当代美国的反文化英雄,并将关键词"变"灵活转化为一种基本隐喻,贯穿于个人意识、社群文化与宇宙意识3个意义层面。该隐喻随着叙事演进而逐步呈现,并映照出主人公的性格变化、其"自我—族群—存在"的认知发展,以及借助即兴表演而实现内心和解的过程,故而在一定程度上反映出小说的整体叙事结构。