论文部分内容阅读
人体词在英汉国家有着相同的语义,也有其独特的文化内涵。一些学者从不同角度对人体词的翻译进行了分析和研究,但缺乏理论支撑。Fillmore的框架语义学的兴起和发展为词语的语义研究提供了新思路。Kussmaul将框架语义理论运用于翻译的研究,提出了认知翻译机制,这一机制为人体词的翻译研究提供了理论支撑。本文以人体词为研究对象,对人体词的翻译机制和翻译策略进行了探讨与分析,为人体词的翻译提供了新的研究视角。