论文部分内容阅读
编译 冀思宇 刘婕
坦尼趁着加入运水队的机会逃出了集中营,加入了游击队。日本兵的扫荡开始了,他们以小米诱惑菲律宾人告密,残杀当地人逼迫他们提供游击队的情报。由于一个孩子的告密,他被日本人抓住了。经过非人的折磨之后,他又被送进了奥唐奈集中营。本文编译自美国二战老兵列斯特·坦尼的回忆录《地狱的梦魇》。
成功逃脱
在奥唐奈集中营的第六天,我决心逃离。每天都会有250个左右的菲律宾人和美国人死于饥饿和病痛,疟疾和痢疾不会放过任何一个战俘,我留在这里只不过多活几天。日本人曾多次强迫我去看斩首场面,他们以斩首对待那些试图逃离的战俘,警告我们不要以身犯险。但是我认为与其在集中营中等死,还不如豁出性命拼一把。
第二天早上,我加入了运水队,只有一个卫兵看守我们。到达远离集中营的溪边后,我找了个靠近草丛的地方。要最后一次往集中营送水时,天开始变黑了。我们干了一天活,每个人都很累,日本看守也很累。
夜幕降临了。趁着看守不注意,我偷偷地溜进了丛林。过了大约一个小时,我才敢站起来,准备离开。
猛然间,一只有力的大手搁在了我的肩上,深深地掐进我的皮肤。恐惧攫住我了,我的头脑一片空白,冷汗直冒,心跳如鼓,恶心想吐。突然,我听到后面那人说:“不要害怕,我是美国人。我一直在观察你。我会给你药和食品的,跟我走吧!”
他说的是纯正的英语!我飞快地转过了身,发现一个高大的大胡子男人正注视着我。他说他叫雷,是个游击队队员。原来,雷一直在帮助“死亡行军”中的人和奥唐奈集中营里的人,引导了很多人加入游击队。
雷说,我们要穿过一片芒果树林、一块菠萝田和一群野生水牛,才能到达游击队的露营地。一路上,树木葱葱郁郁,月光不时从树丛的缝隙当中透下来,树影婆娑。当晚,我们在一个很隐蔽的地方安顿了下来。上帝!我的处境和在集中营时是多么的不同。我躺在地上,开始大笑,不一会又哭了起来。这世上的任何事情,都会比闻着奥唐奈的恶臭,看着人们日复一日地数以百计地死去,然后和别人的尸体一起,像动物一样被埋在一个洞里,要好受!
夜晚丛林的声响是那么的神秘,宛如天籁。在这一刻,我是作为一个自由人在倾听,没有人扇我耳光,没有人让我挨饿,没有人来剥夺我的药品,也没有人强迫我去做肮脏的工作。我突然意识到,就算在这场战争中,我会死去,也必须作为自由人而死,我不愿死在病菌遍布、恶臭弥漫的奥唐奈集中营,我不愿死在残破狭小的聂帕榈树棚屋里!我不愿日本人用脚踩我,或者是用一根棒子来捅我,让我不再浮出那积满水的墓穴。
游击队的复仇
第二天一早,我们继续朝着目的地前进。雷说,那里是个菲律宾小村庄,有六七个从集中营逃出的或是在战斗中失散的美国人,他们是游击队的缔造者,还有些渴望光复祖国的菲律宾人。
最终,我们到了这支游击队的总部。他们给我提供了足够的米饭、烤鸡和烤猪肉。面对着如此丰盛的一餐,我想起那些留在奥唐奈的人。我想知道他们在做什么,我的伙伴是不是还在劳动队干活,我的战友有没有在最近一两天内死去。想到这些,我忍不住又哭了起来。
游击队的头,自称瑞利,是个中尉。他告诉我,日本人近期要给内陆部队运送补给,他们会从马尼拉出发,沿着公路行进。游击队的任务就是阻止这批补给运达目的地。瑞利告诉我,每一个游击队员,都成为日本人的“眼中钉,肉中刺。”他要我体力恢复之后,再出去参加战斗。
到了第4天,瑞利中尉准备派两个美国人和12个菲律宾人去打埋伏。我感觉体力已经恢复了,便积极要求加入。他虽然用怀疑的眼光看着我,最终还是同意了。就这样,作为游击队员,我获得了第一次杀鬼子的机会。
早上7时30分,我们出发了。每个游击队员都带着一把11.43毫米口径的自动手枪、一枝汤姆逊冲锋枪和两个备用弹匣,还背着一把菲律宾大砍刀。一个半小时后,我们到达伏击地点,并快速在公路上及两旁埋下炸弹。随后,我们埋伏在距炸点30米处。15分钟后,马达声传来,日军只有3辆卡车,每辆卡车上有两名司机和4个卫兵。鬼子并没发现我们,卡车大摇大摆地从我们身边驶过。
突然,炸弹爆炸了,巨响在山间回荡。强大的冲击波令车上的货物洒得满地都是。日本兵被抛上6米高空,断肢残骸差点落到了我们身上。我右手握着手枪,左手拿着手榴弹,第一个从隐蔽点跳出来。当我冲到燃烧的卡车旁边时,烈焰炙烤着我的皮肤,我把枪口对准日本兵,准备补上几枪,可是日本兵已全被炸死了。
在美军整体投降后的几个星期里,游击队主要从事报复活动。瑞利禁止我们保留任何带有自己名字、地址或是任何可以证明我们游击队员身份的文字记录。
我只在那支游击队里待了两个星期。我们和日本人之间发生了五次小型战斗,幸运的是,队伍里没有一个人在行动中受伤。在那段时间里,我们又吸收了四个美国人进来。
呆到第11天的时候,从另一支游击队传来消息,说日本人正在计划对所有的游击队进行扫荡。日本人贴出告示:只要告发参加游击队的人,或者提供游击队的情报,将获得一袋米。菲律宾的大米已经被搜刮殆尽,对于饥寒交迫、在死亡线上苦苦挣扎的当地居民来说,一袋米的诱惑实在太大了。
日军暴行
为了躲避日军的围剿,我们一直处于不断地转移之中。
在执行下一个任务之前,我们在下午提前到达宿营的村子。在村外,我们远远地听到了枪声,还有妇女惊恐的尖叫。我们飞快地在一道可俯视整个村庄山脊上隐蔽起来。
我被眼前的一幕吓呆了:每个小屋的支撑柱上都绑着一个菲律宾妇女,她们的衣服被撕成一条一条的,所剩无几。不难想象,在不久前这些妇女遭受了怎样的凌辱。更恐怖的事情发生了,日本兵把什么东西塞进了妇女的阴道里。妇女们哭泣着,尖叫着,祈求有人来阻止这群禽兽的暴行。日本兵放肆地大笑,他们玩弄那些妇女的乳房,拿着灌满沙子和砾石的竹竿抽打着这些可怜的妇女。竹竿很快被抽裂了,破碎的竹竿轻而易举地撕开了妇女的皮肤,鲜血从妇女们身上像喷泉一样喷溅出来。日本兵的哄笑和妇女们的惨叫,混合成了世界上最恐怖的音响。
然而,更恐怖的事情发生了。一些日本兵点着了从那些妇女阴道里伸出来的导火索。上帝,这是多么可怕的景象啊!炸弹把那些妇女炸得四分五裂,把棚屋炸成了一堆瓦砾。在烟雾中,孩子们一边尖叫,一边对着他们的母亲大哭。另外五六十个村民被日本人逼着“欣赏”了这次行刑。
我出离愤怒,热血冲向脑门,我打开冲锋枪的保险,想和这群畜牲拼了。就在我即将跃出的一刹那,瑞利一把拖住我。我们只有五个人,下面少说也有四十个鬼子,贸然行动无异送死。这时,耳边传来日本翻译的声音:“这次只是对你们的小小惩罚,下次如果拒不交待游击队的行踪,我们就一个不留地杀光你们。”接着,日本兵跳上卡车走了。
日本人摧毁了村里一半的房屋,街道上落满了瓦砾和断肢残骸。太可怕了,到处都是残缺不全的大大小小的胳膊、腿和躯干。一个被炸死的妇女的儿子,对我们大吼,说是我们害死了他的母亲。我们没有介意,因为他还不到十岁。
再入魔窟
晚上我们留宿在这儿。我和衣而眠,辗转反侧,难以入梦,那可怕的一幕老浮现在我眼前,很晚我才我迷迷糊糊地睡着。
大约五点半的时候,腿上传来的剧痛弄醒了我。我下意识地摸了一下疼痛的地方,发现那儿有一股温热的液体流了出来。我彻底醒了。一个日本兵站在我身边,他正要把刺刀从我的腿里拔出来。他对我大叫,使劲地踹我的胸部和我腿上的伤口,我又倒下了。最终,在一个菲律宾男子的帮助下,我站了起来。他在我耳边低语:“是那个男孩告的密,日本人给了他一袋米。”
我拼命回忆瑞利跟我讲过的应急措施:我们一旦被捕,要表现出对对方的尊敬,说出自己的名字、军阶和入伍编号,告诉他们自己绝不是游击队员,也不知道其他美国人在哪儿,就说自己因为丢了装备,已经在丛林里度过了几个月。换句话说,就是装作什么都不知道,坚决否认自己加入过游击队。
我忍着痛毕恭毕敬地向打我的日本兵敬了个礼。这时小屋里进来了一个日本军官,我转向他,大声说道:“长官,我的编号是20-600-429,我是……”没等我说完,他的刀鞘就落在我右脸颊上,划开了一道五英寸长的伤口。另一个日本兵上来,用枪托把我砸倒在地。他们拖着我,把我扔到卡车车厢里。车厢里有四五个日本兵,他们搜走了我口袋中所有的东西:一把菲律宾小刀,几张比索(菲律宾货币单位),和我的一本“微型诗集”的抄本。
颠簸了两个小时之后,大约是早上十点,卡车停在了一个乡村校舍前面。很显然,这是日本人审讯游击队员的地方。
刑讯逼供
车上的日本兵,把我从车上,拖到一间大房间里。不久,像个矮冬瓜似的日军的指挥官登场了。他微笑着看着我,语气平和地问着话。翻译告诉我,他说的是:“告诉我,那些和你一起工作的可怜家伙都藏在哪儿?”
他们想知道那些游击队的藏身地。可我并不知道队伍里其他人在哪儿,就算我知道,又怎会告诉他们呢?我说:“如果我知道,我会告诉你们,但我真的不知道。我只是路过那个村庄,想找个地方睡觉,顺便弄点儿食物罢了。”很明显,他们不相信我的话。
他们所有的提问,我都说自己不知道。矮冬瓜收起了笑脸,右手一挥,从门外进来了一个日本兵。他举起枪托对着我的鼻子就是一下。我的鼻子麻木了,随即感到剧痛,鲜血窜出鼻腔喷到了裤子上,我的门牙被打掉了。
日本兵对着我的膝盖窝就是狠狠地一脚,我跪倒在地。他开始用枪托猛砸我的后背,我疼得在地上打滚。翻译轻描淡写地说:“说吧,省得皮肉受苦!”我咬紧牙一声不吭,暴打起码持续了一个小时。三个卫兵走了进来,把我拖到了操场上。
一出来,我就看见一个美国人被五花大绑在一个木桩上。一个日本兵捏着他的鼻子,让他的头昂起来,另一个日本兵端着一个茶壶,不断地往他的嘴里倒盐水(这是我后来才发现的)。那位兄弟不停地咳嗽,呕出水来。他呕吐得厉害的时候,一个日本军官就会靠近他,问他问题。如果他没有立即回答,这个军官就命令那两个士兵继续灌水。这种中世纪的酷刑竟然出现在二十世纪!我将面对的是什么啊,我感到浑身虚汗直冒,寒毛都竖了起来。
日本人没让我等太长时间,他们让我坐在地上,那个翻译官走了过来,俯身在我耳边,用英语重复着那些问题:“你是游击队的负责人吗?其他美国人都藏在哪儿?是谁给你们提供了枪支弹药?又是谁给你们提供饮食?告诉我。告诉我,你就能活下来。”
当时我真的吓坏了,我不知道这些问题的答案,也不知道他们给我准备了什么样的酷刑。或许他们会枪毙我,那样来的还轻松一些。但假如他们要把我当成刺刀训练的靶子呢?我一急就说道:“按照日内瓦公约的规定,我只有给你们提供姓名,军阶和入伍编号的义务,先生。”那个翻译官大笑起来。接着有人告诉我,日本没有在日内瓦公约上签字;因此,他们没有必要遵守公约上那些关于如何对待战俘的条例。
那些日本人因为我说的这些话,笑了几分钟。就在这个时候,那个美国人求饶了:“求求你们,停下来吧。我说,我说!停下来吧,停下来!”那个翻译跪在他面前,记下了他说的话。接着,翻译掏出手枪对着那个美国人的头部就是一枪。
我以为刚才的回答,已经让他们对我失去了兴趣。但是翻译官抽在我右脸上的皮带铁锁扣让我知道,过关只是黄粱一梦。不等我反应过来,脸上就又挨了一枪托的重击。我倒下去的刹那,看到日本兵单杠上竖起了一根吊起的竹竿(就像单杠一样,只是中间的横档是可升降的)。
他们要吊死我吗?我是不是再也见不到亲爱的劳拉了?我吓得尿了裤子。没容我多想,日本兵就把我拖到了那个临时搭起来的竹竿那儿。他们把我两手的手指交叉起来,还要保持站立的姿势。那军官把我的两个拇指和那根只有宽鞋带粗的竹竿绑在了一起。日本兵把竹竿两端抬到了左右两个支撑杆的顶部,抬的高度刚刚能让我的脚趾勉强接触到地面(后来我才知道,日本人管这种刑具叫“伸展架”)。
我的脚趾很快就累了,承受不住身体的重量,要往下沉,但是刚想脚尖着地,两个拇指却传来剧痛。我在“伸展架”上被挂了一天半才被放下来。其间的痛苦,是难以用语言形容的。
可是这一天半只是开始。他们接着扒光了我的衣服,把一根被拧成麻花的湿竹竿,兜裆绑在竹竿上,再把我挂起来。阳光变的越来越强,竹竿开始变干,收缩,锋利的竹片和尖利的竹刺,像千万把尖刀一样剐着我的睾丸,刺进睾丸。时间长了,我的睾丸被生生挤进腹部。当时感觉就好像是有人不打麻药就阉割了我一样。我现在才知道,不应该鄙视那位对日本兵招供的兄弟,因为他可能也受到了这种非人的折磨,甚至比我受得更多。
日本人又把我吊了一个下午,才把我放下来。晚上他们又连着审问了我两个多小时。对每个问题,我的回答都一样:“我什么都不知道,我只是一个普通的士兵,只懂执行命令。”
因为没达到目的,日本人很愤怒,他们先是把几截干竹签刺进了我的指甲里,钻心的疼。我仍然不说。日本人点燃了竹签,火烧到了我的手指,我甚至闻到了肉在燃烧的味道。日本兵抓着我的手,按到了一桶冷水里,灼痛立刻得到了缓解,但是不一会一种更加强烈的痛苦从手指涌上心头,插着竹签的手指顶到桶底,竹签刺得更深了。桶里的盐水侵蚀我的血肉,让我的每个细胞都感到剧痛。在我即将失去知觉,意志变得极其脆弱的几分钟里,翻译官仍然在用这些问题来“轰击”我。疼痛已经让我两天一夜没合眼了,我渐渐地失去了知觉。
醒来的时候,我已在一辆卡车的后车厢里。一片熟悉的聂棕榈棚屋进入我的视野:奥唐奈,我又回来了。虽然,我的双手没有知觉,指头肿得有平常两倍大,脸上和背部也还留着日本兵“恩赐”的伤口,阴囊千疮百孔,睾丸肿得有鸡蛋那么大,双腿更像是一碗硬梆梆的果冻,但是我已经真正经历了生死,我要活下去,活着回家!
坦尼趁着加入运水队的机会逃出了集中营,加入了游击队。日本兵的扫荡开始了,他们以小米诱惑菲律宾人告密,残杀当地人逼迫他们提供游击队的情报。由于一个孩子的告密,他被日本人抓住了。经过非人的折磨之后,他又被送进了奥唐奈集中营。本文编译自美国二战老兵列斯特·坦尼的回忆录《地狱的梦魇》。
成功逃脱
在奥唐奈集中营的第六天,我决心逃离。每天都会有250个左右的菲律宾人和美国人死于饥饿和病痛,疟疾和痢疾不会放过任何一个战俘,我留在这里只不过多活几天。日本人曾多次强迫我去看斩首场面,他们以斩首对待那些试图逃离的战俘,警告我们不要以身犯险。但是我认为与其在集中营中等死,还不如豁出性命拼一把。
第二天早上,我加入了运水队,只有一个卫兵看守我们。到达远离集中营的溪边后,我找了个靠近草丛的地方。要最后一次往集中营送水时,天开始变黑了。我们干了一天活,每个人都很累,日本看守也很累。
夜幕降临了。趁着看守不注意,我偷偷地溜进了丛林。过了大约一个小时,我才敢站起来,准备离开。
猛然间,一只有力的大手搁在了我的肩上,深深地掐进我的皮肤。恐惧攫住我了,我的头脑一片空白,冷汗直冒,心跳如鼓,恶心想吐。突然,我听到后面那人说:“不要害怕,我是美国人。我一直在观察你。我会给你药和食品的,跟我走吧!”
他说的是纯正的英语!我飞快地转过了身,发现一个高大的大胡子男人正注视着我。他说他叫雷,是个游击队队员。原来,雷一直在帮助“死亡行军”中的人和奥唐奈集中营里的人,引导了很多人加入游击队。
雷说,我们要穿过一片芒果树林、一块菠萝田和一群野生水牛,才能到达游击队的露营地。一路上,树木葱葱郁郁,月光不时从树丛的缝隙当中透下来,树影婆娑。当晚,我们在一个很隐蔽的地方安顿了下来。上帝!我的处境和在集中营时是多么的不同。我躺在地上,开始大笑,不一会又哭了起来。这世上的任何事情,都会比闻着奥唐奈的恶臭,看着人们日复一日地数以百计地死去,然后和别人的尸体一起,像动物一样被埋在一个洞里,要好受!
夜晚丛林的声响是那么的神秘,宛如天籁。在这一刻,我是作为一个自由人在倾听,没有人扇我耳光,没有人让我挨饿,没有人来剥夺我的药品,也没有人强迫我去做肮脏的工作。我突然意识到,就算在这场战争中,我会死去,也必须作为自由人而死,我不愿死在病菌遍布、恶臭弥漫的奥唐奈集中营,我不愿死在残破狭小的聂帕榈树棚屋里!我不愿日本人用脚踩我,或者是用一根棒子来捅我,让我不再浮出那积满水的墓穴。
游击队的复仇
第二天一早,我们继续朝着目的地前进。雷说,那里是个菲律宾小村庄,有六七个从集中营逃出的或是在战斗中失散的美国人,他们是游击队的缔造者,还有些渴望光复祖国的菲律宾人。
最终,我们到了这支游击队的总部。他们给我提供了足够的米饭、烤鸡和烤猪肉。面对着如此丰盛的一餐,我想起那些留在奥唐奈的人。我想知道他们在做什么,我的伙伴是不是还在劳动队干活,我的战友有没有在最近一两天内死去。想到这些,我忍不住又哭了起来。
游击队的头,自称瑞利,是个中尉。他告诉我,日本人近期要给内陆部队运送补给,他们会从马尼拉出发,沿着公路行进。游击队的任务就是阻止这批补给运达目的地。瑞利告诉我,每一个游击队员,都成为日本人的“眼中钉,肉中刺。”他要我体力恢复之后,再出去参加战斗。
到了第4天,瑞利中尉准备派两个美国人和12个菲律宾人去打埋伏。我感觉体力已经恢复了,便积极要求加入。他虽然用怀疑的眼光看着我,最终还是同意了。就这样,作为游击队员,我获得了第一次杀鬼子的机会。
早上7时30分,我们出发了。每个游击队员都带着一把11.43毫米口径的自动手枪、一枝汤姆逊冲锋枪和两个备用弹匣,还背着一把菲律宾大砍刀。一个半小时后,我们到达伏击地点,并快速在公路上及两旁埋下炸弹。随后,我们埋伏在距炸点30米处。15分钟后,马达声传来,日军只有3辆卡车,每辆卡车上有两名司机和4个卫兵。鬼子并没发现我们,卡车大摇大摆地从我们身边驶过。
突然,炸弹爆炸了,巨响在山间回荡。强大的冲击波令车上的货物洒得满地都是。日本兵被抛上6米高空,断肢残骸差点落到了我们身上。我右手握着手枪,左手拿着手榴弹,第一个从隐蔽点跳出来。当我冲到燃烧的卡车旁边时,烈焰炙烤着我的皮肤,我把枪口对准日本兵,准备补上几枪,可是日本兵已全被炸死了。
在美军整体投降后的几个星期里,游击队主要从事报复活动。瑞利禁止我们保留任何带有自己名字、地址或是任何可以证明我们游击队员身份的文字记录。
我只在那支游击队里待了两个星期。我们和日本人之间发生了五次小型战斗,幸运的是,队伍里没有一个人在行动中受伤。在那段时间里,我们又吸收了四个美国人进来。
呆到第11天的时候,从另一支游击队传来消息,说日本人正在计划对所有的游击队进行扫荡。日本人贴出告示:只要告发参加游击队的人,或者提供游击队的情报,将获得一袋米。菲律宾的大米已经被搜刮殆尽,对于饥寒交迫、在死亡线上苦苦挣扎的当地居民来说,一袋米的诱惑实在太大了。
日军暴行
为了躲避日军的围剿,我们一直处于不断地转移之中。
在执行下一个任务之前,我们在下午提前到达宿营的村子。在村外,我们远远地听到了枪声,还有妇女惊恐的尖叫。我们飞快地在一道可俯视整个村庄山脊上隐蔽起来。
我被眼前的一幕吓呆了:每个小屋的支撑柱上都绑着一个菲律宾妇女,她们的衣服被撕成一条一条的,所剩无几。不难想象,在不久前这些妇女遭受了怎样的凌辱。更恐怖的事情发生了,日本兵把什么东西塞进了妇女的阴道里。妇女们哭泣着,尖叫着,祈求有人来阻止这群禽兽的暴行。日本兵放肆地大笑,他们玩弄那些妇女的乳房,拿着灌满沙子和砾石的竹竿抽打着这些可怜的妇女。竹竿很快被抽裂了,破碎的竹竿轻而易举地撕开了妇女的皮肤,鲜血从妇女们身上像喷泉一样喷溅出来。日本兵的哄笑和妇女们的惨叫,混合成了世界上最恐怖的音响。
然而,更恐怖的事情发生了。一些日本兵点着了从那些妇女阴道里伸出来的导火索。上帝,这是多么可怕的景象啊!炸弹把那些妇女炸得四分五裂,把棚屋炸成了一堆瓦砾。在烟雾中,孩子们一边尖叫,一边对着他们的母亲大哭。另外五六十个村民被日本人逼着“欣赏”了这次行刑。
我出离愤怒,热血冲向脑门,我打开冲锋枪的保险,想和这群畜牲拼了。就在我即将跃出的一刹那,瑞利一把拖住我。我们只有五个人,下面少说也有四十个鬼子,贸然行动无异送死。这时,耳边传来日本翻译的声音:“这次只是对你们的小小惩罚,下次如果拒不交待游击队的行踪,我们就一个不留地杀光你们。”接着,日本兵跳上卡车走了。
日本人摧毁了村里一半的房屋,街道上落满了瓦砾和断肢残骸。太可怕了,到处都是残缺不全的大大小小的胳膊、腿和躯干。一个被炸死的妇女的儿子,对我们大吼,说是我们害死了他的母亲。我们没有介意,因为他还不到十岁。
再入魔窟
晚上我们留宿在这儿。我和衣而眠,辗转反侧,难以入梦,那可怕的一幕老浮现在我眼前,很晚我才我迷迷糊糊地睡着。
大约五点半的时候,腿上传来的剧痛弄醒了我。我下意识地摸了一下疼痛的地方,发现那儿有一股温热的液体流了出来。我彻底醒了。一个日本兵站在我身边,他正要把刺刀从我的腿里拔出来。他对我大叫,使劲地踹我的胸部和我腿上的伤口,我又倒下了。最终,在一个菲律宾男子的帮助下,我站了起来。他在我耳边低语:“是那个男孩告的密,日本人给了他一袋米。”
我拼命回忆瑞利跟我讲过的应急措施:我们一旦被捕,要表现出对对方的尊敬,说出自己的名字、军阶和入伍编号,告诉他们自己绝不是游击队员,也不知道其他美国人在哪儿,就说自己因为丢了装备,已经在丛林里度过了几个月。换句话说,就是装作什么都不知道,坚决否认自己加入过游击队。
我忍着痛毕恭毕敬地向打我的日本兵敬了个礼。这时小屋里进来了一个日本军官,我转向他,大声说道:“长官,我的编号是20-600-429,我是……”没等我说完,他的刀鞘就落在我右脸颊上,划开了一道五英寸长的伤口。另一个日本兵上来,用枪托把我砸倒在地。他们拖着我,把我扔到卡车车厢里。车厢里有四五个日本兵,他们搜走了我口袋中所有的东西:一把菲律宾小刀,几张比索(菲律宾货币单位),和我的一本“微型诗集”的抄本。
颠簸了两个小时之后,大约是早上十点,卡车停在了一个乡村校舍前面。很显然,这是日本人审讯游击队员的地方。
刑讯逼供
车上的日本兵,把我从车上,拖到一间大房间里。不久,像个矮冬瓜似的日军的指挥官登场了。他微笑着看着我,语气平和地问着话。翻译告诉我,他说的是:“告诉我,那些和你一起工作的可怜家伙都藏在哪儿?”
他们想知道那些游击队的藏身地。可我并不知道队伍里其他人在哪儿,就算我知道,又怎会告诉他们呢?我说:“如果我知道,我会告诉你们,但我真的不知道。我只是路过那个村庄,想找个地方睡觉,顺便弄点儿食物罢了。”很明显,他们不相信我的话。
他们所有的提问,我都说自己不知道。矮冬瓜收起了笑脸,右手一挥,从门外进来了一个日本兵。他举起枪托对着我的鼻子就是一下。我的鼻子麻木了,随即感到剧痛,鲜血窜出鼻腔喷到了裤子上,我的门牙被打掉了。
日本兵对着我的膝盖窝就是狠狠地一脚,我跪倒在地。他开始用枪托猛砸我的后背,我疼得在地上打滚。翻译轻描淡写地说:“说吧,省得皮肉受苦!”我咬紧牙一声不吭,暴打起码持续了一个小时。三个卫兵走了进来,把我拖到了操场上。
一出来,我就看见一个美国人被五花大绑在一个木桩上。一个日本兵捏着他的鼻子,让他的头昂起来,另一个日本兵端着一个茶壶,不断地往他的嘴里倒盐水(这是我后来才发现的)。那位兄弟不停地咳嗽,呕出水来。他呕吐得厉害的时候,一个日本军官就会靠近他,问他问题。如果他没有立即回答,这个军官就命令那两个士兵继续灌水。这种中世纪的酷刑竟然出现在二十世纪!我将面对的是什么啊,我感到浑身虚汗直冒,寒毛都竖了起来。
日本人没让我等太长时间,他们让我坐在地上,那个翻译官走了过来,俯身在我耳边,用英语重复着那些问题:“你是游击队的负责人吗?其他美国人都藏在哪儿?是谁给你们提供了枪支弹药?又是谁给你们提供饮食?告诉我。告诉我,你就能活下来。”
当时我真的吓坏了,我不知道这些问题的答案,也不知道他们给我准备了什么样的酷刑。或许他们会枪毙我,那样来的还轻松一些。但假如他们要把我当成刺刀训练的靶子呢?我一急就说道:“按照日内瓦公约的规定,我只有给你们提供姓名,军阶和入伍编号的义务,先生。”那个翻译官大笑起来。接着有人告诉我,日本没有在日内瓦公约上签字;因此,他们没有必要遵守公约上那些关于如何对待战俘的条例。
那些日本人因为我说的这些话,笑了几分钟。就在这个时候,那个美国人求饶了:“求求你们,停下来吧。我说,我说!停下来吧,停下来!”那个翻译跪在他面前,记下了他说的话。接着,翻译掏出手枪对着那个美国人的头部就是一枪。
我以为刚才的回答,已经让他们对我失去了兴趣。但是翻译官抽在我右脸上的皮带铁锁扣让我知道,过关只是黄粱一梦。不等我反应过来,脸上就又挨了一枪托的重击。我倒下去的刹那,看到日本兵单杠上竖起了一根吊起的竹竿(就像单杠一样,只是中间的横档是可升降的)。
他们要吊死我吗?我是不是再也见不到亲爱的劳拉了?我吓得尿了裤子。没容我多想,日本兵就把我拖到了那个临时搭起来的竹竿那儿。他们把我两手的手指交叉起来,还要保持站立的姿势。那军官把我的两个拇指和那根只有宽鞋带粗的竹竿绑在了一起。日本兵把竹竿两端抬到了左右两个支撑杆的顶部,抬的高度刚刚能让我的脚趾勉强接触到地面(后来我才知道,日本人管这种刑具叫“伸展架”)。
我的脚趾很快就累了,承受不住身体的重量,要往下沉,但是刚想脚尖着地,两个拇指却传来剧痛。我在“伸展架”上被挂了一天半才被放下来。其间的痛苦,是难以用语言形容的。
可是这一天半只是开始。他们接着扒光了我的衣服,把一根被拧成麻花的湿竹竿,兜裆绑在竹竿上,再把我挂起来。阳光变的越来越强,竹竿开始变干,收缩,锋利的竹片和尖利的竹刺,像千万把尖刀一样剐着我的睾丸,刺进睾丸。时间长了,我的睾丸被生生挤进腹部。当时感觉就好像是有人不打麻药就阉割了我一样。我现在才知道,不应该鄙视那位对日本兵招供的兄弟,因为他可能也受到了这种非人的折磨,甚至比我受得更多。
日本人又把我吊了一个下午,才把我放下来。晚上他们又连着审问了我两个多小时。对每个问题,我的回答都一样:“我什么都不知道,我只是一个普通的士兵,只懂执行命令。”
因为没达到目的,日本人很愤怒,他们先是把几截干竹签刺进了我的指甲里,钻心的疼。我仍然不说。日本人点燃了竹签,火烧到了我的手指,我甚至闻到了肉在燃烧的味道。日本兵抓着我的手,按到了一桶冷水里,灼痛立刻得到了缓解,但是不一会一种更加强烈的痛苦从手指涌上心头,插着竹签的手指顶到桶底,竹签刺得更深了。桶里的盐水侵蚀我的血肉,让我的每个细胞都感到剧痛。在我即将失去知觉,意志变得极其脆弱的几分钟里,翻译官仍然在用这些问题来“轰击”我。疼痛已经让我两天一夜没合眼了,我渐渐地失去了知觉。
醒来的时候,我已在一辆卡车的后车厢里。一片熟悉的聂棕榈棚屋进入我的视野:奥唐奈,我又回来了。虽然,我的双手没有知觉,指头肿得有平常两倍大,脸上和背部也还留着日本兵“恩赐”的伤口,阴囊千疮百孔,睾丸肿得有鸡蛋那么大,双腿更像是一碗硬梆梆的果冻,但是我已经真正经历了生死,我要活下去,活着回家!