论文部分内容阅读
陈子龙的《点绛唇·春日风雨有感》一词,解读者一般以为其主旨显豁地表达了词人在江山易代之际的悲愤心情、忧患心绪,反映了陈子龙后期词风的变化。但陈子龙词还有另一版本,与之小有差别,仅从《倡和诗余》本之《点绛唇》来看,完全是闺情词。而考陈子龙的词学理想和审美趣味,后者更接近原作。之所以存在差异,从接受者看,乃是王昶等富于创造力的人,在接受时,以自我的期待视野丰富和增补了文本的意义。从作者主观上看,陈子龙词的多层丰富的意蕴,也是造成差异的原因。
Chen Zilong’s “Point of Violet, Spring, Rain and Soul,” the term, the reader generally thought that its main purpose is to express the poet in the occasion of the occasion of the Song Dynasty, the mood of sorrow, reflects the changes in the style of the late Chen Zilong. However, there is another version of Chen Zilong word, with little difference, only from the “advocate poetry Yu” of the “point Jiang purple lips” point of view, is entirely the word of love. The test of Chen Zi Long Ci ideal and aesthetic taste, the latter closer to the original. The reason why there are differences is that, from the perspective of the recipients, they are rich and creative people like Wang Chang. When accepted, they enriched and added the meaning of the text with their own horizon of expectation. From the author’s subjective point of view, the multi-layered richness of Chen Zilong’s words also contributes to the differences.