符际翻译再思考——以严复翻译实践为例

来源 :上海理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongyin_wangyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从卡特福德翻译理论的"转移"和"转换"观念出发,以符号的物质性和非物质性为标准,将雅克布逊的符际翻译划分为符际转移和符际转换两类。其中:符际转移要求符号属性在翻译前后保持一致,强调各感官符号及空符号间的转移,拓宽了广义翻译研究的范围;符际转换凸显了翻译前后符号属性的变化,又可进一步分为影响翻译选材的一级转换、解构原文的二级转换和决定译文生成的三级转换。严复翻译实践的考察证明了上述分类的可行性,也为严复以及翻译的解读提供了新的视角。
其他文献
城市化是包括我国在内的世界大多数国家已经经历或正在经历的社会发展趋势。它是由工业化发展引起的,伴随着现代化过程而产生的人口、政治、经济、文化、教育和思想等各个领域
一、民族文物的历史追溯民族文物学的形成,是与民族文物的搜集、收藏和研究紧密联系在一起的,而搜集、收藏和研究民族文物的历史,则是伴随着民族学的兴起而开始的。在早期的
图形用户界面(GUI)是底层代码的前端表示。针对基于现有的模型生成的测试用例集不能尽快找到软件缺陷的问题,本文从代码层和界面层出发对待测程序进行分析,提出一种GUI测试模型
每年12月到竖年2月,黄河下游河道经常出现凌汛并造成冰害,威胁滩区和两岸人民生命和财产安全。凌灾的发生带有很大的突发性,有时防守措施难以奏效。本文分析了黄河下游凌汛的成因,对
<正>患者,女,42岁,以"G2P1L1孕40+2W,无宫缩,已见红,未破膜"为主诉收住我科。入院查血常规示:WBC:6.9×109/L,RBC:3.2×1012/L,HGB:105g/L,PLT:169×109g/L;凝血八项示:PT:13
我听过许多名师的课,有吉春亚、王菘舟、窦桂梅、吴正宪……每一次都仿佛是在欣赏一首是让人荡气回肠的名曲。我读过许多名师的书,有薛瑞萍、支玉恒、魏书生……每一次又仿佛
在现代汉语中,谓词性并列短语的否定表达常采用NegANegB(“AB”表示由并列项A、B组成的谓词性并列短语)模式。当Neg重读或添加其他成分,或者当“AB”接近典型的自然并列短语时,才
社会消防培训是提高我国公民消防素质的重要手段,是我国消防工作不可忽视的一项内容,它保证了社会大众消防的安全,目前,我国的消防培训工作做得还远远不够,没有充分达到人们的要求
目的研究应用去氨加压素联合健脾止遗片治疗小儿原发遗尿症临床疗效。方法 2016年5月—2017年9月被确诊的原发性遗尿症患儿112例。按就诊顺序随机分成试验组和对照组,各56例
酸性矿山废水(AMD)具有酸度高并含有大量可溶性Fe、硫酸根及重(类)金属的特点,采用生物矿化方法促使AMD中Fe向羟基硫酸铁次生矿物转变,对AMD后期石灰中和减少氢氧化铁和废石