论文部分内容阅读
随着翻译的研究层面得到拓展,译者在翻译活动中的作用逐渐受到重视,译者的主体性研究开始成为翻译研究的新课题。本文在综合前人研究成果的基础上,立足于旅游翻译的特殊性,从语篇认知的角度,通过梳理译文的语篇性、可读性、民族性、时代性等几方面,进一步探讨译者主体性在旅游语篇翻译中的有效发挥,以此提高旅游语篇翻译质量,更好地传播中国文化。