论文部分内容阅读
1968年,台湾“卫生署”严格规定:申领中药营业执照,除药师外,其余人员一律不予以签发。据统计,目前台湾有药师7000多人,其中800多人申领了中药营业执照,但真正从事中药经营的却不足100人,现经营中药的的商人中,大部分是无证者。去年元月中旬,台湾当局大幅度减免中药材关税,并在稍后修正了原《药管法》,减免关税,大大地刺激了中药市道,台湾中药材贸易空前活跃;新《药管法》第24条明确规定,确具中药基本知识及及鉴别能力人员,经地方卫生主管机关登记,即可领取中
In 1968, the “Department of Health” in Taiwan strictly stipulated that the business license for the use of Chinese medicine should be applied. All the staff except the pharmacists should not be issued. According to statistics, there are currently over 7,000 pharmacists in Taiwan, of whom over 800 have applied for licenses for traditional Chinese medicine. However, the number of Chinese medicine practitioners actually engaged in the operation is less than 100. Most of the businessmen who run traditional Chinese medicine nowadays are mostly undocumented. In mid January last year, the Taiwan authorities substantially reduced the tariffs on Chinese herbal medicines and amended the original “Drug Administration Law” later in the year to reduce or eliminate tariffs. This greatly stimulated the traditional Chinese medicine market and the trade in Chinese herbal medicines was unprecedentedly unprecedented. The new Drug Control Law Article 24 clearly stipulates that the basic knowledge of traditional Chinese medicine and the ability to identify people, registered by the local health authorities, you can receive