【摘 要】
:
本文以勒弗韦尔的翻译操控理论为框架,从翻译目的、社会意识形态以及权力关系如何操纵译者翻译策略的运用出发,对杨宪益夫妇和霍克斯的两个《红楼梦》英译本的人物姓名翻译策
论文部分内容阅读
本文以勒弗韦尔的翻译操控理论为框架,从翻译目的、社会意识形态以及权力关系如何操纵译者翻译策略的运用出发,对杨宪益夫妇和霍克斯的两个《红楼梦》英译本的人物姓名翻译策略进行了对比研究。尽管杨宪益夫妇和霍克斯在翻译《红楼梦》时都在着力再现原著的文化艺术价值,但由于他们各自有着不同的翻译目的,所处不同的社会意识形态,再加上他们所处文化间权力关系的不平等,使得他们在翻译策略的选择上呈现出较大的不同,从而产生风格各异的译文。
其他文献
用于政府采购的资金,不管是预算内资金还是预算外资金,从性质上说都是财政性资金,其所有权都属于国家,为切实加强对资金使用的管理监督,提高财政资金的使用效益,应当将政府采
Hadoop是解决大数据存储和分析问题的分布式模型。聚类算法能通过聚类生成码书,对视觉数据进行特征表达。如何将聚类算法架构在分布式模型上完成对大规模数据的聚类是科研和生
目的回顾性分析采用改良的游离腓骨切取方法,移植修复下颌骨缺损的手术体会及临床效果方法该组5例,均为巨大肿瘤病变破坏双侧下颌骨,男4例,女1例:年龄18~56岁,平均32岁其中,
在国内学界激烈争论的辩诉交易程序之中,被害人的权利缺失与权利保障是一个尚未被触及的领域,而这一问题正是已经在立法上采纳了辩诉交易的国家围绕着该制度的存废所探讨的核
医改关于"医药分开"的规定对医院药学的发展既是机遇又是挑战,而药师在门诊处方及医嘱单审核、用药咨询工作中承担着重要的责任,具有不可替代的社会价值;新医改收入格局下药
贫困县的存在有其必然因素在内,产业结构不合理、政府政策不到位、环境发展不适合等都是决定工业经济发展的条件。但从千百年来所有发达国家和地区的实际发展经验中看以看出,
本文扼要地回顾了英语语音意识在西方及中国的研究成果,对已有研究中语音意识的概念、作用、培养和测量方法等方面进行了总结。在观察和分析的基础上,探讨了目前大学生在英语
在构建计划经济的社会结构并与之互动过程中 ,中国共产党逐渐形成了与计划经济条件下的社会结构相契合的组织“惯习”。组织的传统“惯习”与转型后社会结构的内在要求出现错
审计质量控制存在审计计划不科学、审计工作底稿不规范、审计人员专业技能不过关、审计结论容易出现偏差等问题。加强审计质量控制,要加强审计基础工作,全面贯彻审计准则;要
20年的发展,1000余台的安装经验证明,对于重型及中型胶带运输机,选用CST后,不但可以解决潜在的动力学问题,而且可以降低胶带规格、电机功率和结构费用来补偿在驱动装置上费用的增加。从而确