梦幻完美男友

来源 :阅读与作文(英语高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyx810625
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Eight years ago, my mother received an unusual call from her mother.
  “Have you got a minute?” my grandmother asked in her gentle drawl. She then claimed that my 60-year-old aunt, my mother’s sister, was seeing someone.
   My mother was incredulous. “Unless she’s sneaking out of the window at night,” she said, “I’m not sure how she’s going on these dates. She’s living with me and Rickey.”
   My aunt, having undergone double hip-replacement surgery, was recuperating under the care of my parents.
  My grandmother continued: “Well, this new gentleman actually has been in love with your sister since kindergarten. He’s just been waiting for Ronnie to get out of the picture.”
   Ronnie had been my aunt’s husband for 40 years. And he recently had left her, but not in the way anyone had expected.
   Let me back up. The last few decades had not been kind to my aunt. She had wrestled with ending her long marriage to Ronnie, who was a troubled soul.
   He wasn’t a bad person, but he struggled with addiction, a condition that can mold you, with sticky hands, into someone else.
   With the news of her impending surgery, my aunt knew he would be unable to care for her, so after much consideration, she promised to find him a new home, gathered up her courage and left.
   Not long after, on the day my uncle was scheduled to check himself into a retirement community, he put a gun into his mouth and killed himself.
   Now, on the phone with my grandmother, my mother said:“I really think you’re imagining this. You’ve been watching too much television.”
   But my grandmother, a woman of biblical patience, grew ornery at my mother’s refusal to believe that my aunt had a suitor.
   While this may sound like a plot from daytime television, the story arc was not out of character for my grandmother. At this point in her life, she filled her days rereading books and watching television, marinating on these tales as if they were scandals plucked from her own life.
   It was doubly difficult to know when her stories were true because of her Alzheimer’s. The disease preserved many of her old memories while stealing much of her ability to sustain new ones.
   However strange her story of the make-believe man, it was remarkable that, so far into her disease, my grandmother remembered that my uncle was no longer “in the picture.” She had forgotten that my mother is a cancer survivor, that I live in New York and that my brother is married, despite the wedding photo on display in her room. Yet my uncle’s death was as fresh in her mind as if she had plotted it herself.    About a week later, my grandmother called with more about this wealthy businessman. He had a name now: Nick Stephanopoulos. He was Greek, a convenient parallel to my Lebanese grandfather.
   She gushed that Nick was flying my aunt to Paris, Rome and London, and that he planned to buy her luxurious gifts. He was crazy about her, not to mention that he was an international man of romance.
   There comes a time when the caretakers and family of Alzheimer’s patients may be advised to adopt the patient’s reality as their own. This can help establish a sense of normalcy for the patient, diminish potential confusion and temper agitation.
   So we brought Nick into our lives. Soon my grandmother began asking us about him. At lunch, as we caught up on one another, she would address the table with great expectation: “Well, how’s Nick?”
   At first we’d pause, shifting in our seats and wondering who would be the first to accept my grandmother’s delusions as our reality. Eventually, my aunt would pipe up, “Nick is...great.”
   We tried to keep our answers short, because to us they were lies. And even though we knew pretending was the best solution, we still weren’t comfortable making up a life for the man, though his life did seem exciting…
   One afternoon when my aunt visited my grandmother in her assisted-living home, my grandmother spoke gravely, saying, “I need to tell you something about Nick.”
  “What is it?” my aunt asked.
  “On the train to New Orleans last week, he bumped into Mr. McDaniel, you know, the train conductor.”
  “Mmm.”
  “Mr. McDaniel thinks you should know that Nick is involved in some unscrupulous business deals,” she said, her eyes focused intently as she waited for a response.
  “I’m so happy you told me,” my aunt replied.“I don’t want to be involved with someone untrustworthy, and I’ll bring this up with him.”
  My grandmother was pleased. Crisis avoided. Never mind that people mostly drive that route these days, and Mr. McDaniel—well, he had been dead for 40 years.
  These wild stories continued month after month, each vignette becoming a source of amusement among us. We marveled at my grandmother’s mind, which was restricted by memory but freed by imagination. When my mother and I spoke, I would always ask about Nick. She would giggle and say, “Oh, let me tell what Nick did this time.”
  Nick Stephanopoulos offered us something to hold on to. He was the laughter born of our sorrow.   More than two years after inventing Nick, my grandmother took a fall and broke her arm. At 88, she couldn’t recover and declined over the course of five weeks. But as she made her slow exit from the world, she continued to tell us stories about Nick.
   And then, one afternoon at the hospital, near the end of my grandmother’s life, my aunt was huddled behind a television, fumbling with cables when, suddenly, my grandmother said, “I’m sorry to hear about Nick.”
   My aunt stopped fidgeting with wires and peeked out from behind the television. “What about Nick?”
   “I heard he only has three months to live,” my grandmother said. “I’m sorry.”
   My aunt, stunned and disappointed, sat quietly calculating what this meant. After two and a half years, was this really the end?
   A couple of weeks later, my grandmother passed away at hospice with my mother and aunt by her side.
   For victims of Alzheimer’s, whole lifetimes vanish. For their loved ones, faith is tested and perseverance tried.
   But to see Nick’s fictional life stretched before us like a partly painted canvas proved that even memory loss couldn’t shatter my grandmother’s hope that my aunt would receive all she deserved.
   Playing along with my grandmother kept us close to her, even as she was being taken from us. It was easier for us to live a lie. But with Nick’s death, we discovered our strength as a family. We were no longer pretenders. We were believers.
   八年前,我母親接到她母亲打来的一个不寻常的电话。
   “有空和我说句话吗?”我外婆拖长腔调柔声问道。随后她声称我那位六十岁的姨母(我母亲的姐姐)在和某人约会。
   我母亲不相信。“除非她晚上从窗户溜出去。”她说,“不然我不知道她是怎么出去约会的。她跟我和里奇住在一起。”
   当时我姨母做了双髋关节置换手术,在我父母的照顾下休养康复。
   外婆接着说:“嗯,这位新露脸的先生事实上自幼儿园时起就爱上你姐姐了。他只是在等着罗尼跟你姐姐分道扬镳。”
   罗尼和我姨母维持了40年的婚姻。但最近他以出乎任何人意料的方式离开了她。
   让我来解释一下来龙去脉。我姨母过去几十年可不好过。罗尼是个累赘的包袱,她费了很大劲才结束了他俩的漫长婚姻。
   罗尼人不坏,但是个瘾君子,这种状况就像一双黏糊糊纠缠不放的手,把人摧残得面目全非。
   姨母得知马上要做手术,也知道丈夫没法照顾她,因而经过深思熟虑之后,她承诺给他找个新家,然后鼓起勇气离开了。
   没过多久,在姨父本该要去登记入住养老院那天,他吞枪自杀了。
   当时,母亲在电话里跟我外婆说:“我真的觉得这是你的幻想。你看电视看得太多了。”
   外婆素来有着圣人般的耐心,这次却因我母亲拒绝相信有人在追求我姨母而变得暴躁起来。
   虽然这个消息听起来像日间电视节目里的剧情,故事主线却并非不符合外婆的性格。在那段日子里,她整天重读书籍、看电视,浸泡在这类故事中,仿佛这些令人咋舌的事件出自她自己的生活。
   她患了老年痴呆症,因此要判断她的哪个故事是真的,更是难上加难。这种病让她的很多陈年记忆得以存留,却又让她丧失了不少保存新记忆的能力。
   不管这个虚构男人的故事有多么奇怪,了不起的是,外婆病到那种程度,依然记得我姨父跟姨妈再也没有瓜葛了。她已经忘记了我母亲是个癌症幸存者,忘记了我住在纽约以及我弟弟已经结婚了,尽管他们的结婚照就摆在她的房间里。然而我姨父的死在她的记忆中却崭新得就像是她自己设计了这个情节。
   大约一周之后,外婆打电话来,说起更多关于这位富有商人的事。他开始有名有姓了:尼克·斯特凡诺普洛斯。他是希腊人,与我外公是黎巴嫩人这点很相似。    她滔滔不绝地讲起尼克带我姨母飞遍了巴黎、罗马和伦敦,并打算给她买奢侈礼物的事。他疯狂地爱着她,更不要说他本来就是个浪漫的、走遍全球的异国男子。
   有段时间,护理员和老年痴呆症患者的家人都知道应当认可病人臆想的现实。这样有利于帮助病人建立正常的意识,减少病人的潜在困惑和不安情绪。
   所以我们接纳了尼克进入我们的生活。不久,外婆开始向我们问起他。午饭时,当我们互相交流各自的近况,她会满怀期望地问在座的人:“嗯,尼克怎么样了?”
   一开始我们会冷场,坐立不安,琢磨着谁会第一个接受外婆的幻想作为我们的现实。最后,我姨母会接过话茬:“尼克……好极了。”
   我们尽可能简短地回答,因为对我们来说,这些回答都是谎言。尽管我们知道假装是最好的解决方法,但我们还是为杜撰一个人的生活感到不自在,虽然杜撰出来的生活看起来确实激动人心……
   一天下午,姨母去我外婆居住的陪助型老人之家看她,外婆忧愁地说:“我得告诉你一些关于尼克的事。”
   “什么事?”我姨母问。
  “在上周开往新奥尔良的火车上,他碰见了麦克丹尼尔先生,你知道,那位列车长。”
  “嗯。”
   “麦克丹尼尔先生觉得你应当知道尼克在不择手段地做一些不道德的生意。”她说道,目不转睛地等着回答。
   “我真高兴你告诉我了。”姨母回答。“我不想和不可靠的人有什么瓜葛,我会和他摊牌。”
   外婆感到满意了。危机避免了。先别说那条路线如今人们都是开车走公路而不坐火车的,而且麦克丹尼尔先生——嗯,他都去世40年了。
   这些疯狂的故事一个月又一个月地继续着,每段小插曲都成了我们之间的笑料來源。外婆的头脑受限于记忆,却得以自由地发挥想象力,我们都为此感到惊叹。当轮到母亲和我在饭桌上发言时,我总会问起尼克。母亲会咯咯地笑着说:“噢,这次让我来说尼克做了什么。”
   尼克·斯特凡诺普洛斯是我们的一段珍贵记忆。他是我们在悲伤中找到的欢乐笑声。
   在杜撰了尼克的两年多以后,外婆摔了一跤,手臂骨折了。八十八岁高龄的她,经过了五周都不能恢复,健康状况恶化了。但在她行将离世时,还继续给我们说着尼克的故事。
   后来,一个下午,在医院里,外婆即将走到生命的尽头时,姨母挤在电视机后面,胡乱地摸索着线路,突然,外婆说道:“我很遗憾得知尼克的消息。”
   姨母停下折腾电线,从电视机后面探出头来。“尼克怎么了?”
   “我听说他只能活三个月了。”外婆说。“我感到很遗憾。”
   姨母愕然,又失望,静静地坐着盘算这意味着什么。两年半过去了,这真的要结束了吗?
   几周以后,外婆在临终安养院去世了,我母亲和姨母守在她身边。
   老年痴呆症患者一生的记忆都消失了。而爱他们的人的信心和毅力都受到了考验。
   但像画作未完成的一块画布那样,尼克传奇的一生在我们面前展开,证明着,即使失去记忆也不能动摇我外婆的期盼,她期盼姨母能够得到她应得的一切。
   陪外婆玩“故事接龙”让我们和她更亲近,尽管死神正在把她从我们身边带走。对于我们而言,过欺骗人的生活并不难。但随着尼克死去,我们找到了作为一家人的团结力量。我们不再是伪装者。我们是信仰者。
其他文献
【佳作片段】  实践使创造永不停息。纵观全球,智慧的结晶无一不为实践所得。司马迁亲自考察史料,分门筛选,终成“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的《史记》;李白游历大唐江山,才创作了一首首优美的山水诗篇;巴尔扎克笔耕不辍,终完成《人间喜剧》;卢瑟福历经多次粒子对撞实验,才确定了原子绕核运动的模型;毛泽东秋收起义后“以农村包围城市”,开辟了井冈山革命根据地;邓小平改革开放,造就了今日中国的富强……
文题  阅读下面的文字,写一篇不少于800字的文章。  据英国《每日邮报》报道,近日,西班牙一场自行车赛,一位名叫艾斯特万的选手距终点300米时遭遇爆胎。然而这是关系到铜牌之争的角逐,他只好扛着自行车艰难地走向终点。正当观众为他惋惜时,让人诧异的是,之前还一直紧随其后的另一个选手纳瓦罗,此刻却放慢速度,选择在他背后慢慢骑行,并且保持这个状态到终点。当两人通过终点时,观众报以热烈的掌声。颁奖时,爆胎
非谓语动词是英语高考重要考点之一,而非谓语动词作状语更是重点中的难点。在平时的学习和操练中,非谓语动词的错误率是比较高的。所以,同学们在学习中要理清思路,掌握要点,善于辨析,准确判断。请看以下例题:   例1 Though he was busy, he came_____me from time to time.   A. seeing B. to see  C. seen D. see  
Wuhan is an interesting large city in the inland central area of China that somehow feels less modernized than China’s coastal cities or Beijing, but it is one of China’s main hightech, education and
【高考真题】  随着现代社会的发展,人们的生活更容易进入大众视野,评价他人生活变得越来越常见,这些评价对个人和社会的影响也越来越大。  人们对“评价他人的生活”这种现象的看法不尽相同,请写一篇文章,谈谈你对这种现象的思考。  要求:自拟题目;不少于800字。(70分)  【命题解读】  2016年高考作文上海卷从熟悉的材料入手切入命题,让考生有话可说,有情可抒。“谁人背后不说人”,对于“评价他人的
一个人的离去,能带起浓得化不开的文化情绪?贺友直老人做到了。3月16日,这个爱喝酒,爱笑眯眯地、中英文并用讲冷幽默的中国连环画大师,在上海瑞金医院走了,享年94岁。风靡几代中国人的“小人书”,在他身后合上了最厚重的一页。网络上很多人自发致哀,缅怀一个人和他所代表的一个时代的文化标识。  贺友直是特定时代造就的连环画家,他坚持一辈子只画“小人书”,他的连环画代表作《山乡巨变》《小二黑结婚》等伴随了几
暮春,彳亍在昆明湖畔的柳堤上。夕阳渐沉,夭桃已逝,垂柳寂寂,我感受着这满园的清冷况味,心里温着的那壶酒渐渐凉了。  多少年的光阴啊,怎么说忘就忘了呢,怎么说流就流走了呢?  一闭眼,仿佛还能看到当年那位博古通今、满腹经纶的文学泰斗傲然挺立的背影,虽是茕茕独立,却是从容而决绝。“义无再辱”,这是真正的士对自己毕生信仰最忠贞的维护,也是对那个残破不堪的土地最振聋发聩的呐喊。以自身蒙辱为辱,以国家受辱为
真题回放  阅读下面的文字,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)  历经几年试验,小羽在传统工艺的基础上推陈出新,研发出一种新式花茶并获得专利。可是批量生产不久,大量假冒伪劣产品就充斥市场。小羽意识到,与其眼看着刚兴起的产业这么快就走向衰败,不如带领大家一起先把市场做规范。于是,她将工艺流程公之于众,还牵头拟定了地方标准,由当地政府有关部门发布推行。这些努力逐渐见效,新式花茶产业规模越来
蝴蝶眨几次眼睛才学会飞行,而当蝴蝶即将飞向远方时,身后又有多少不舍而又无法挽留的目光注视着他扇动的翅膀。  亲情像一堵温暖的墙,又像一双紧握的手,当你受伤失望时会为你遮风挡雨,而当你要飞向更广阔的天空时,他会挣扎着放开那温暖紧握的手。如果你向往天空,如果你渴望一双翅膀,那么他们总会放手让你去飞翔。父母的爱是无形的,它的割舍是因为一种希望,希望所爱之人拥有比自己更美好、更幸福的未来,放手不是因为不爱
当人们的旅行目的地甚至加入了“太空”这一条目时,对中国充满兴趣的摄影师Dheera 却展开了一场“穿越之旅”:他通过寻找各种书籍、网站等,事先收集了大量中国老照片,然后根据原始照片,在尽可能相同的拍摄点位上,按下快门,记录下城市发展的最新刻度。这些在同一地点、不同时间拍摄的照片清楚地展示了时光变迁留下的印记,让人惊艳的同时,也让人真切地感受到这个国家强大的发展潜力。相信再过一百年,她会更加强大!