论文部分内容阅读
从学校的试讲再到教科所、教育局的面试,一系列的程序就这样顺利结束了。对我而言,从一名在父母怀里撒娇的“小女孩”到教师角色的转变,仿佛是一夜之间的事情。签约那天,我思前想后,学生会不会欺负我?我该如何应对?面对一帮小学生,我这个老师一点也不像老师。初登讲台,紧张是一大忌讳,可我的紧张并不是来自60几位学生的眼光,也不是来自我对自身实力的怀疑,而是来自我课堂驾驭能力的薄弱:一旦课堂上学生交头接耳,我将会手足无措。
From the trial of the school to the interviews of the school and the education bureau, a series of procedures was successfully completed. For me, the transition from a “little girl” in her parents’ arms to the role of a teacher seems to be an overnight thing. On the day of signing the contract, will the students bully me after thinking about it? How do I deal with it? Faced with a bunch of primary school children, my teacher is not like a teacher at all. At the rostrum, tension was a big taboo, but my tension was not from the perspective of more than 60 students, nor from my skepticism about my own strength, but from the weakness of my classroom driving skills: once the students whispered in class, I will be at a loss.