论文部分内容阅读
民族史诗往往是一个民族的荣耀。产生于公元9至15世纪的英雄史诗《玛纳斯》,就是柯尔克孜族的骄傲。它以宏大的规模、绚丽的色彩、丰富的内涵已成为我国著名的民间三大史诗之一。长期以来它由民间艺人玛纳斯奇用20多种曲调演唱,并世代流传下来。目前,我国收集整理的史诗《玛纳斯》共计50多万行、500余万字。这部浩瀚的巨著已被译成俄、英、德、法、土耳其等多种文字印刷出版,各国学者竞相研究,并形成一门国际性学科——《玛纳斯》学。创造了这一优秀文化瑰宝的柯尔克孜族人民,今天又揭开了他们历史的崭新的一页。他们改变了
National epics are often the glory of a nation. Produced in the 9th to 15th century heroic epic “Manas”, is the pride of the Kirgiz people. With its grand scale, gorgeous color and rich connotation, it has become one of the three famous folk epics in our country. For a long time it was performed by folk artist Manaschi with more than 20 kinds of melody, and handed down from generation to generation. At present, our country collects and organizes epic Manas a total of more than 500,000 lines, more than 500 words. This vast masterpiece has been printed and published in various languages such as Russian, English, German, French and Turkish. The scholars from all over the world competed in research and formed an international discipline called Manas. The Kirgiz people who created this excellent cultural treasure today have opened a brand new page in their history. They changed