翻译生涯三十年

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gloria2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我还没有进入靠回忆过生活的年龄,但有时回顾走过来的道路,不免有“三十年过去,弹指一挥间”的感慨。三十年啊!我走过了一条漫长的路,有鲜花,也有荆棘;有坦途,也有曲径。追忆往昔,于人、于己或许不无益处。 I have not yet entered the age of recalling life, but sometimes I look back on the road I came across with the feeling of “Thirty years have passed, and I have touched my fingers”. Thirty years! I have come a long way, with flowers and thorns; Remembrance of the past, in the people, perhaps not without merit.
其他文献
学生怕记单词,历来是英语教学工作者面临的大难题。学生掌握词汇量的多少,直接影响其英语水平的提高。因此,帮助学生记忆单词是十分重要的。以下从四个方面谈谈如何帮助学生
用湿型湿芯来代替干油泥芯,由于造型工艺装备上的改进,泥芯不必修整,质量高,下芯方便正确,因此只要有一般的造型技术便能操作.另外还节省大量的油及烘烤泥芯用的燃料、场地设
本文探讨在后拉力作用下连续拔管的可能性和优越性,并对这种拔管法进行了理论分析。 This article explores the possibility and advantage of continuous extubation unde
钓鱼确实是一项有益身心健康的活动!在生活放慢脚步的地方,在海边,在湖畔,垂钓者面对青山绿水,静静地守候,守候牧歌式的淳朴和宁静,守候鱼儿咬钩那一刻的激动和兴奋。静中有
一都厂分队在坑內作业以来,一直是採用湿式凿眼。但由于所选擇的水箱容积过小(80公升)一般凿眼供水量在1kg/分种以下,致使坑內空气含尘量很高。同时每班裝水所占时間約为純
上钢三厂薄板车间所用的退火炉原设计全是带下加热的,主要有以下缺点:(1)煤气燃烧不好;(2)钢板退火时间较长;(3)炉台构造比较复杂;(4)钢板垛上下温差大。针对上述存在问题,
偶联的环戊二烯金属有机化合物具有引人注目的物理化学特性。C.U.Pittman曾合成(I)并研究含此基质物的有机半导体性能。近年M.D.Rausch合成并研究了(Ⅱ)的有关结构和性质。
早在1840年西方用坚船利炮打开中国大门之时,中国社会便开始了“西风东渐”的现代化历程。当时的中国是以弱势姿态接受着从军事科技到文化艺术的“西化”熏陶。这是中国社会
20 0 2年 10月 30日和 11月 1日 ,来自伦敦城市大学的诺尔·威茨和彼得·巴洛特两位教授为国际文化交流班的同学做了为期两天的讲座。通过一些实例与资料 ,他们向大家详细介
本文用X-射线光电子能谱(XPS)研究了聚丙烯膜表层的光氧化产物,得出几种主要氧化产物的相对含量随氧化时间变化的规律并将其与缸外光谱所测结果及文献报道的相比较,证明膜表