论文部分内容阅读
林彪、“四人帮”为了实现其篡党夺权的罪恶阴谋,长期以来,疯狂破坏社会主义法制,肆意践踏社会主义民主,给我国人民带来深重灾难,造成极其严重的后果。教育领域是遭受“四人帮”破坏的一个重灾区。在这里,什么教育方针,什么知识分子政策,什么人民的权利和自由,都被他们任意糟踏和破坏。许多人遭到残酷迫害,甚至家破人亡,教育事业受到很大的摧残。一“四人帮”在学校中实行“全面专政”,镇压广大干部和群众。他们制造大量冤案、假案和错案。他们颠倒敌我,混淆是非,无中生有,无限上纲,使学校许多干部和教师遭受不白之冤。在北京大学,他们竟把一百四十三名校系两级干部中的一百三十名打成“走资派”,
In order to realize its criminal conspiracy to usurp party and state power, Lin Biao and the “gang of four” have for a long time undermined the socialist legal system and wantonly trampled on socialist democracy, bringing deep disaster to our people and causing extremely serious consequences. The area of education is a hardest hit by the “gang of four.” Here, what education policy, what intellectual policy, what people’s rights and freedoms are all spoiled and destroyed by them. Many people were brutally persecuted, and even their families were killed and their education was greatly damaged. A “gang of four” practiced “total dictatorship” in schools and suppressed a large number of cadres and the masses. They made a lot of injustices, false cases and wrong cases. They have reversed their antagonism with each other, confused right and wrong, infrequent existence and infinity, which have left many cadres and teachers in the school unjustly innocent. At Peking University, they actually labeled 130 of the 143 school-level cadres at the university level “capitalist-funded”