《楚门的世界》:人性的出逃

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluebirdmengmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
目的:探讨经典临床TIA患者的脑白质病变程度与DWI发现责任病灶和早期发生完全性脑缺血卒中的相关性。并比较常用的ABCD2与ABCD3-I两种评分方法在预测TIA后早期内发生完全性脑
主述位推进理论将单个句子划分为主位和述位两个部分.主位是话语的起点,是已知信息,通常位于句首;述位是与主位有关的话,是未知信息.翻译的过程是信息理解和传递的一个过程,
摘 要:本文基于归化与异化策略视角,对比分析了菲茨杰拉德的《人间天堂》的两个中译本,目的是让更多的读者了解这两个译本的特点,从而更理智地选择自己喜爱的译本。  关键词:归化;异化;译本对比分析  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-14--01  一、《人间天堂》两中译本与译者介绍  本文选自《人间天堂》的两个中译本是来自上海海事大学外
摘 要:《驿站长》作为普希金的代表作,是俄国文学的无可替代经典,也是第一个成功描写小人物的作品。文章通过主人公维林,一位普通的驿站长,由于女儿杜尼娅被拐,导致与上层阶级的明斯基对立关系并由此上升为对俄国专制社会的批判。本文拟通过分析杜尼娅形象解读《驿站长》。  关键词:《驿站长》;杜尼娅;“浪子”  作者简介:吴双(1994-),女,黑龙江绥化人,哈尔滨师范大学文学院在读研究生,研究方向:比较文学