切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
《楚门的世界》:人性的出逃
《楚门的世界》:人性的出逃
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluebirdmengmeng
【摘 要】
:
摘 要:《楚门的世界》以荒诞的剧情设计对人性做了很好解读,影片虽稍显夸张,但在我们生活中无时无刻不充斥着它的原型。影片所要传递给我们的,不是被安排好的人生,而是人性的出逃与自我救赎。 关键词:人性;世界;自由 [中图分类号]:J9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-14--02 面对生活,是抗争?还是妥协?《楚门的世界》为世人做了一个很好的诠释。它以一种人生
【作 者】
:
肖婷
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2019年14期
【关键词】
:
人性
世界
自由
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘
其他文献
脑白质病变程度与TIA影像学及早期转归的相关性研究
目的:探讨经典临床TIA患者的脑白质病变程度与DWI发现责任病灶和早期发生完全性脑缺血卒中的相关性。并比较常用的ABCD2与ABCD3-I两种评分方法在预测TIA后早期内发生完全性脑
学位
短暂性脑缺血
弥散加权成像
风险管理
脑白质病变
主述位推进理论在翻译中的运用 ——以培根《谈读书》为例
主述位推进理论将单个句子划分为主位和述位两个部分.主位是话语的起点,是已知信息,通常位于句首;述位是与主位有关的话,是未知信息.翻译的过程是信息理解和传递的一个过程,
期刊
主述位推进理论
信息传递
《谈读书》
归化与异化策略视角下《人间天堂》的两个中译本对比分析
摘 要:本文基于归化与异化策略视角,对比分析了菲茨杰拉德的《人间天堂》的两个中译本,目的是让更多的读者了解这两个译本的特点,从而更理智地选择自己喜爱的译本。 关键词:归化;异化;译本对比分析 [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-14--01 一、《人间天堂》两中译本与译者介绍 本文选自《人间天堂》的两个中译本是来自上海海事大学外
期刊
归化
异化
译本对比分析
浅析《驿站长》中杜尼娅的形象
摘 要:《驿站长》作为普希金的代表作,是俄国文学的无可替代经典,也是第一个成功描写小人物的作品。文章通过主人公维林,一位普通的驿站长,由于女儿杜尼娅被拐,导致与上层阶级的明斯基对立关系并由此上升为对俄国专制社会的批判。本文拟通过分析杜尼娅形象解读《驿站长》。 关键词:《驿站长》;杜尼娅;“浪子” 作者简介:吴双(1994-),女,黑龙江绥化人,哈尔滨师范大学文学院在读研究生,研究方向:比较文学
期刊
《驿站长》
杜尼娅
浪子
与本文相关的学术论文